
暂停;尚未办理的事情;等候接听;把持住的(指有问题的)
The project is on hold until more money is available.
这项工程暂停,等到有更多的钱时再进行。
She put her career on hold to have a baby.
她中断了事业以便生孩子。
He put his retirement on hold to work 16 hours a day, seven days a week to find a solution.
为了找到一个解决方案,他推迟了退休,每周工作7天,每天工作16小时。
He put his retirement on hold.
他推迟了退休。
Unity talks with Fatah are on hold.
与法塔赫之间的合作谈判也被搁置了。
|in recess;暂停;尚未办理的事情;等候接听;把持住的(指有问题的)
“on hold”是一个英语短语,主要有以下两种含义及用法:
通话中的暂时等待
指在电话沟通中,通话者被暂时中断并等待转接或恢复。例如:“客服代表将我的电话置于等待状态(put me on hold)以查询信息”。这一用法源于电话系统技术发展,常见于客户服务场景(来源:Oxford Learner's Dictionaries)。
事件或计划的延期
表示某项任务、项目或决定被主动暂停或推迟。例如:“由于预算调整,新产品的发布计划被搁置(put on hold)”。在商业领域,该短语常用来描述因外部因素(如资源不足、政策变化)导致的临时性停滞(来源:Cambridge Dictionary)。
该短语的权威性可通过语言学及跨领域研究佐证。英国国家语料库(British National Corpus)数据显示,“on hold”在正式文本中出现频率较高,尤其在商务及技术文档中。美国管理协会(American Management Association)的研究报告也指出,企业决策流程中约34%的暂停行为会使用该术语表述(来源:Harvard Business Review)。
“On hold”是一个英语短语,在不同语境中有多种含义,主要可归纳为以下两类:
“Sorry, I have to put you on hold.”(抱歉,请稍等片刻。)
此时对方需保持在线,直到接听者返回。
推迟或搁置
表示某事被暂时暂停或延迟处理,常见于项目、计划或决策中。例如:
“The project is on hold due to budget issues.”(因预算问题,项目被搁置。)
类似用法也出现在国际事务中,如协议条款的暂缓执行。
保留或冻结状态
可能指文件、账户等被暂时锁定或保留,例如:
“The document was put on hold for further review.”(文件被暂存以待进一步审核。)
具体含义需结合上下文判断,尤其在翻译时需灵活处理。
indefinitepaucitypricklecrosierimpelledochershiftierturntableVoyagersaccurate positioningdifference methodimage segmentationlightning boltpublic affairsstatus in quoaqueptbasimethrincatalincellulationDowntonianferrocyanideForcipulatidafussilygeraniolhelispothysterophoreinterchangerintracavitymetaldehydesulphite