
n. 现状
They hold that it is lagged to stay in status in quo.
他们认为安于现状就是落伍。
Finally, analyse the status in quo of our volunteer organization.
最后,对我国志愿者组织现状进行分析。
At last this paper discusses the status in quo of trenchless technology.
对我国非开挖技术的现状进行了论述。
Part three:The status in quo of happy teaching and learning in oral class for English majors.
第三部分:大学英语专业口语教学现存问题调查及原因分析。
The second part: The credit crisis in China and the status in quo of China's credit checking system.
第二部分“当前我国信用危机与征信制度现状”。
n.|current situation/actuality/existing circumstances;现状
“status in quo”是拉丁语短语“status quo”的变体写法,其正确形式应为“status quo”(发音:/ˈsteɪtəs ˈkwəʊ/),意为“现状”或“现有的状态”。该词最早可追溯至14世纪,由拉丁语直译而来,原句“status quo ante bellum”指战争前的状态,后简化为通用术语。
在法律与政治领域,《布莱克法律词典》将其定义为“事物当前或现有的状态”,例如国际条约中常用“维持status quo”描述对领土或权力关系的冻结。社会学研究则强调其动态性,如哈佛大学社会学家Theda Skocpol指出:“status quo并非绝对静止,而是各方势力暂时平衡的结果”。
该词在商业策略中具有双重性:既可能代表保守主义风险规避(如IBM早期对大型机的坚持),也可能成为创新突破的锚点(如Netflix颠覆传统影视行业)。语言学研究表明,其使用频率在20世纪后期显著增加,与全球化进程中的稳定性诉求呈正相关。
需注意与相近术语的区别:“status quo ante”特指先前状态,而“stasis”侧重病理学意义上的停滞。世界卫生组织在公共卫生报告中严格区分两者,前者用于描述防疫措施实施前的传播水平,后者则指代疫情发展的平台期。
“Status in quo”是一个拉丁语短语的变体,正确的表达应为“status quo”,意为“现状”或“当前的状态”。以下是详细解释:
如需进一步了解拉丁语源或具体语境用法,建议参考权威词典(如《牛津英语词典》)或法律术语手册。
【别人正在浏览】