
海事仲裁*********
In case of disputes, they shall be submitted to China Maritime Arbitration Commission for arbitration.
若有争议,提交中国海事仲裁*********仲裁解决。
The Maritime Arbitration Commission may also, upon the request of the defendant, alter the period of fifteen days.
海事仲裁*********根据被诉人的请求,对于十五日的期限也可以予以变更。
The Maritime Arbitration Commission may endeavour to settle by conciliation any dispute of which it has taken cognizance.
海事仲裁*********对于所受理的案件,可以进行调解。
The arbitration procedure shall be governed by the Rules of Arbitration of China Maritime Arbitration Commission and the award made by the Commission shall be final and binding on the parties.
第五条 仲裁程序应当依照中国海事仲裁*********仲裁规则的规定进行,仲裁*********的裁决是终局的,对各方均有约束力。
Salvage contracts on Lloyd's Open Form(LOF)and China Maritime Arbitration Commission Standard Form(Beijing Form)are the most frequently used forms of salvage contracts in China.
《劳氏救助标准合同格式》(LOF)和《中国海事仲裁*********救助合同标准格式》(“北京格式”)是目前中国使用较多的救助合同格式。
When a party applies for a maritime injunction, the Arbitration Commission shall submit the party's application to the maritime court at the place where the maritime dispute arises.
当事人申请海事强制令的,仲裁*********应当将当事人的申请提交海事纠纷发生地的海事法院;
At present, there are two permanent foreign-related arbitral organs: the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) and the China Maritime Arbitration Commissicn.
目前有两个常设涉外仲裁机构,它们是中国国际经济贸易仲裁*********和中国海事仲裁*********。
Any dispute arising out to maritime arbitration in accordance with the existing arbitration rules of the commission. The arbitration award shall be final and binding upon the parties.
凡因此无正本提单放货产生的或有关的任何争议,均应交海事仲裁*********,对各方当事人均有约束力。
In China, China International Economic and Trade Arbitration Commission and Maritime Arbitration Commission are permanent arbitration organizations.
在中国,中国国际经济和商业仲裁*********和海仲裁*********是永久仲裁组织。
Rules of Arbitration for China Maritime Arbitration Commission.
按中国海事仲裁*********仲裁规则进行。
Rules of Arbitraion for China Maritime Arbitration Commission.
按中国海中仲裁*********仲裁规则进行。
海事仲裁委员会(Maritime Arbitration Commission)是专门处理海事、航运及相关领域争议的常设仲裁机构,其核心职能是通过仲裁方式解决涉及船舶碰撞、海上货物运输、租船合同、海难救助等纠纷。这类机构通常依据国际公约(如《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》)及国内海事法律设立,为当事人提供高效、专业的争议解决途径。
以中国海事仲裁委员会(CMAC)为例,其仲裁员由具备海事法律、航运实务经验的专家组成,确保裁决的专业性和公正性。国际海事委员会(CMI)则通过制定《约克-安特卫普规则》等国际规则,为全球海事仲裁提供统一标准。仲裁程序通常包括提交申请、组成仲裁庭、审理和裁决四个阶段,裁决结果具有法律约束力且可通过《纽约公约》在172个缔约国执行。
海事仲裁的优势在于保密性高、程序灵活,且仲裁员多为行业权威人士,能够针对技术性问题(如船舶适航性评估)作出精准判断。据统计,全球约85%的海事纠纷通过仲裁解决,体现了其在航运业的重要地位。
参考来源:
“Maritime Arbitration Commission” 是一个专业术语,通常指处理海事纠纷的仲裁机构。以下是对其组成部分及整体含义的详细解释:
Maritime(形容词)
源自拉丁语“maritimus”,意为“与海洋相关的”。在专业语境中,它特指与航海、海运或海事法律有关的事务。例如:
Arbitration(名词)
指通过第三方仲裁机构解决争议的方式,而非通过法院诉讼。其特点是高效、专业且具有法律约束力。例如:
Commission(名词)
此处意为“***”,指由专家组成的官方或半官方机构,负责特定领域的事务。例如:
整体含义
“Maritime Arbitration Commission” 即“海事仲裁***”,是专门处理海事领域纠纷的仲裁机构。其职责包括:
相关扩展
tape recordera constant temperaturestrangulationupswingwispyADUdragnetformedgobbetheroinesinjusticesKickstartermitesquailsrednesssiphonstodgiestwinchesdirect sunlightforging diePetri dishreckless drivingrelevant issuesscaling lawwater workswell completionDinophilidaeheteroglycanHollofilgroupies