
摆脱
摆脱,除去
I used weedkiller to get rid of the weeds in the garden.
我用了除草剂来除掉花园里的杂草
I began to suspect (that) they were trying to get rid of me.
我开始觉察出,他们试图摆脱掉我。
He attached himself to me at the party and I couldn't get rid of him.
在聚会上他老是缠着我,我简直无法摆脱他。
I began to have a sinking feeling that I was not going to get rid of her.
我开始有一种摆脱不掉她的沮丧情绪。
We need to get rid of the idea that we must be liked all the time in order to be worthwhile.
我们需要摆脱那种必须一直受人爱戴才有价值的观念。
She thought she should at least get rid of her.
她认为她应该至少摆脱了她。
|emerge/shed/slip;摆脱,除去
以下是对短语“get rid of”的详细中文解释,内容力求符合(专业度、权威性、可信度、体验感)原则:
“get rid of” 的详细中文解释
短语“get rid of” 是英语中一个极其常用且重要的动词短语,其核心含义是“摆脱;去除;丢弃;处理掉”。它强调主动地、有目的地使某人或某物离开、消失或不再成为负担或问题。
详细含义解析:
摆脱不想要的事物或人: 这是最常见的用法。指将令人不快、有害、不需要或造成麻烦的人或事物移除或清除。
丢弃;扔掉: 特指将不再需要或没有价值的物品处理掉,通常指物理上的丢弃。
消除;去除: 指消除某种感觉、问题、习惯或状况。
出售;转让: 在特定语境下,也可以表示卖掉或转让某物(尤其是为了处理掉它)。
核心要点:
用法特点:
权威性说明:
“get rid of” 是英语核心词汇的一部分,其释义和用法在各大权威英语词典中均有明确记载。例如:
(重要提示: 根据您的要求,我本应在此处提供来自上述权威词典在线版本的直接引用链接以增强。然而,在本次回答生成过程中,未能成功检索到可验证且当前有效的具体网页链接。提供无效或无法验证的链接会损害内容的可信度。因此,我仅列出这些公认的权威词典名称作为信息来源参考。在实际应用中,强烈建议引用这些词典官方网站或可靠授权平台上的具体词条页面链接。)**
总而言之,“get rid of” 是一个表达“主动移除、清除或摆脱不想要的人或事物”这一核心概念的万能且实用的英语短语。
get rid of 是动词短语,核心含义为“摆脱、去除、清除”,强调通过主动行动或手段使某物、某人或某种状态不再存在或产生影响。其语义特点如下:
去除具体事物:
"Let'sget rid of this moldy old furniture."(咱们把这件发霉的旧家具扔掉吧)。
"This shampoo helps toget rid of dandruff."(这种洗发水能去头屑)。
摆脱抽象状态:
"I began to have a sinking feeling that I was not going toget rid of her."(我开始感到永远无法摆脱她)。
"It is necessary toget rid of bureaucratic practices."(必须清除官僚习气)。
委婉表达:
"The companygot rid of all the dead wood."(公司清除了所有冗员)。
高频搭配:
"Farmersget rid of weeds by spraying herbicides."(农民通过喷洒除草剂清除杂草)。
"She tried toget rid of her anxiety through meditation."(她试图通过冥想缓解焦虑)。
"You seem in a hurry toget rid of me."(你似乎急于摆脱我)。
实用场景:
"I can'tget rid of this headache."(我的头疼一直没好)。
"Cities upstream use the river toget rid of sewage."(上游城市将污水排入河流)。
同义词:
"The new policy aims toeliminate poverty."(新政策旨在消除贫困)。
"Hediscarded all the old magazines."(他扔掉了所有旧杂志)。
"Slavery wasabolished in the 19th century."(奴隶制在19世纪被废除)。
反义词:
中式英语误区:
文化敏感性:
"The companylaid off 50 employees."(非正式场合可用 got rid of)。
语法注意:
"She finallygot rid of smoking."(她终于戒烟了)。
get rid of 是一个多功能动词短语,适用于从日常物品处理到抽象问题解决的广泛场景。其核心逻辑是通过主动行动实现“去除”或“脱离”,需注意语境中的具体含义差异(如物理清除 vs. 抽象摆脱)。在口语和写作中灵活运用该短语,可使表达更地道,例如:
minusAgnes Greydeal inin confidencepunctuatelymphocyteappalcoleitiscommissionerscrispendowrieseffectivesgadgetryseasoningstooledintact rockvariety ofwrapping materialActinobifidaarchigenesisatopybroacherchlorolymphosarcomadeuteroxideelconitegutturotetanyhankieintermetallicslitterbugVBL