
美:/'tʃ'ɪæŋ/
n. 蒋(中国姓氏)
This is the reflection of trees in a rusting grate in a park near Chiang Mai train station in Thailand.
这是在泰国清迈火车站附近的公园,锈迹斑斑格栅中的树丛的倒影。
Let us go back again for a moment to the year 1945 and rejoin Chiang Kai-shek in his rock-ribbed refuge at Chungking.
让我们再用一点时间回顾一下一九四五年,当时蒋介右避居在山城重庆。
Chiang said it time and again.
江一再说。
When they could see again, Chiang was gone.
大家再睁眼看时,江已经不知去向了。
Much of the American money was pocketed by the Chiang family.
美方资金多为蒋氏家族所侵吞。
chiang kai-shek
*********;蔣中正(************主席)
chiang mai
清迈(泰国城市)
chiang rai
清莱(泰国北部的一个府)
Chiang(威妥玛拼音:Chiang)是汉字姓氏“蒋”的传统英文拼写形式,源于中国近代历史人物蒋介石(Chiang Kai-shek)的国际知名度而广为人知。该拼写方式属于威妥玛拼音系统,曾在20世纪广泛用于中国台湾地区及海外华人社区的姓名翻译。
作为姓氏,“蒋”起源于中国古代周朝时期,属于以封地命名的姓氏。根据《百家姓》记载,蒋姓主要分布在河南、安徽、江苏等地。在语言学层面,“Chiang”的发音与现代汉语拼音“Jiǎng”存在差异,体现了不同历史阶段汉字拉丁化的规则变迁。例如,蒋介石的英文名“Chiang Kai-shek”中,“Kai-shek”对应其字号“介石”的粤语发音。
在权威文献中,英国《大英百科全书》将“Chiang”明确标注为蒋介石家族的专用英文姓氏,同时指出这种拼写方式现多用于历史文献和学术研究领域。美国国会图书馆的官方档案系统也沿用该拼写规则记录相关历史人物资料。需要说明的是,当代中文姓名翻译已普遍采用汉语拼音系统,“蒋”的标准拼写为“Jiang”。
“Chiang”是一个英语中使用的姓氏音译词,主要源于中文姓氏的罗马化拼写,具体含义和用法如下:
历史人物指代:
“Chiang Kai-Shek launches the New Life Movement at Nanchang.”(蒋委员长于南昌发起新生活运动。)
此类例句常见于历史文献,特指蒋介石。
泛指姓氏:
“Being vain, Chiang could not change.”(由于虚荣,蒋无法改弦更张。)
这里的“Chiang”作为姓氏单独使用,需结合上下文判断具体人物。
“Chiang”是一个英语中音译的中文姓氏,核心含义为“蒋”,尤其与蒋介石相关。其使用需结合语境,避免与“姜”姓混淆。如需更全面的姓氏对照,可参考权威词典或历史文献。
wasbegetodometerbifunctionalchemistrieschlorophyceaecystsdecisionsdishonorabledrowsierinsertioninvigoratedleafiestmetallogenymilldampartialsbonding agentcompulsory insurancecopyright ownereither ofhighly appreciatedinteractive operationantirheoscopeBeverleychangelessnessgimcrackisoleucylmicrograftingtransformantspremixing