
明 代内府印經機構之一。專印漢文佛經,區别于印制少數民族語文如藏文、蒙文佛經的番經廠。 明 劉若愚 《酌中志·内府衙門職掌》:“皇城内舊設 漢 經廠内臣若幹員,每遇收選官人,則撥數十人,習念釋氏經懺。” 來新夏 《古典目錄學淺說》第三章第二節:“ 明 代司禮監專設的印刷經卷的機構稱經場,有 漢 經廠、番經廠、道經廠。”
“漢經廠”是明代内府設立的專門印刷漢文佛經的機構,與負責少數民族文字佛經(如藏文、蒙文)的“番經廠”并列存在。以下是詳細解釋:
機構性質與職能
作為官方印刷機構,漢經廠主要負責漢傳佛教經典的刊印,體現了明代對漢傳佛教的官方支持。其印刷活動具有标準化特點,對佛經傳播和宗教文化統一有重要作用。
曆史背景與對比
明代為管理多民族宗教事務,設立不同印經機構:漢經廠服務漢族信衆,番經廠則負責藏傳/蒙傳佛教經典的印制。這種分工反映了當時多元文化政策。
衍生含義争議
有說法稱清代“漢經廠”演變為北京書籍印刷工場,并衍生出“形容人多混雜”的比喻義。但此說法僅見于個别辭書,明代史料中未發現相關記載,需謹慎采信。
注:關于該機構的具體運作細節,可參考《酌中志》等明代宮廷檔案文獻。不同辭書對詞義解釋存在細微差異,建議結合曆史文獻綜合考證。
《漢經廠》是一個詞語,它的意思是指中國古代的經書和典籍的生産和刊行機構。
詞語“漢經廠”可以拆分為三個漢字:“漢”,“經”,和“廠”。其中,它們的部首分别是“水”,“曰”,和“廴”。按筆畫計算,漢經廠的筆畫分别為3畫,5畫,5畫。
《漢經廠》這個詞最早出現在明代的《正德志》中,描述了一個專門負責撰寫、研究和出版經書和典籍的機構。
《漢經廠》這個詞在繁體字中的寫法為「漢經廠」。
在古代漢字的寫法中,詞語《漢經廠》的寫法可能會有一些差異。例如,可能使用不同的字體、結構或者書寫風格。
1. 古代漢經廠負責保存、傳承和推廣經書和典籍。
2. 漢經廠在唐朝時期達到了巅峰,成為了學術研究和出版的重要中心。
3. 仁壽漢經廠的藏書數量位列全國之首。
漢學、經書、廠家。
典籍出版機構、古籍刊行處。
現代出版社、數字化圖書館。
【别人正在浏覽】