
猶歸車。謂驅車返歸。 北周 庾信 《李陵蘇武别贊》:“歸驂欲動,别馬将前。” 唐 王勃 《臨江》詩之一:“歸驂将别櫂,俱是倦遊人。” 唐 韓愈 《送靈師》詩:“以此復留滞,歸驂幾時鞭。”
歸骖(guī cān)
一、本義解析
“歸骖”指歸程所乘的車馬,屬文言詞彙。“骖”特指古代駕車時位于兩側的馬匹(《周禮·夏官》載“驽馬為骖”),故“歸骖”本義強調歸家或返途的交通工具。如李商隱《無題》中“斑骓隻系垂楊岸,何處西南待好風”,隱含對歸程坐騎的意象化描寫。
二、引申義與文化内涵
古代交通受限,車馬是長途旅行的核心工具,“歸骖”自然承載思歸之情。如宋代賀鑄《臨江仙》詞:“歸骖踏落葉,夕照滿郊墟”,以馬踏秋葉之景渲染遊子返鄉的蕭瑟與急切。
在文人語境中,“歸骖”常喻指辭官歸隱。如《禮記·曲禮》有“大夫七十而緻事,若不得謝,則必賜之幾杖,行役以婦人,適四方乘安車”,後世遂以“解骖”或“返骖”暗喻退出官場。
三、典籍例證
“嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭台類轉蓬。
曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。
斑骓隻系垂楊岸,何處西南待好風。”
詩中“斑骓”(毛色斑駁的馬)即“歸骖”的文學化表達,暗喻詩人身不由己、歸期難定的怅惘。
四、現代使用與語義演變
現代漢語中“歸骖”已罕用,多見于古典文學研究或詩詞創作。其核心語義仍圍繞“歸途”與“交通工具”,但文化意涵需結合具體文本分析,避免脫離語境泛化解讀。
參考文獻來源:
“歸骖”是一個古漢語詞彙,其含義可從不同角度解析,需結合文獻及現代詞典進行綜合說明:
“歸骖”字面指驅車返歸,常用于古代詩文描述歸途場景。如:
現代詞典(如查字典)中将其擴展為成語,解釋為“追回失去之物或權力”。此釋義可能結合“歸”(歸還)與“骖”(古代車馬配件)的象征意義,但需注意該用法在古典文獻中較少直接體現,建議結合具體語境判斷。
若需進一步考證,可查閱《漢語大詞典》或專業古籍注釋以确認具體語境中的含義。
傲肆白石生白行簡八科傍邊兒别廟比較跛驢産的察問吃醋炊家子楚潔淳淡出注詞彩蹴波登徒底層低溫物理學斷渡繁音促節奉候高粱帽子光範健浪簡募兼物角帶角膜炎鏡史廉法鱗淪妙彩拍浮阙月融渥濡浃塞蔽三典沈斷繩闆受納雙陸碩問爍爚死闆忪蒙溹溹訴語镗威貪力銅焦偷暇外館挽圈圈衛生院蝸殼無遺小心謹慎