
[cheat;cry up wine,and sell vinegar] 招牌上挂着羊頭,實際上賣的是狗肉。比喻表裡不符,狡詐欺騙;也比喻用好的名義做幌子,實際幹壞事。也作“懸羊頭賣狗肉”
從此卸卻幹戈,隨分著衣吃飯,二十年來坐曲錄床,懸羊頭賣狗肉,知它有甚憑據?——《續景德傳燈錄·昙花禅師》
比喻用好的名義做幌子,實際上名不符實或做壞事。 ********* 《患難馀生記》第三章:“我們要求實現真正的民主政治……反對挂羊頭賣狗肉的有名無實或徒有形式而缺乏精神的‘民主’政治。” 楊沫 《青春之歌》第二部第二八章:“我們的組織決不能叫一些挂羊頭賣狗肉的反動分子、投機分子所欺騙。”
“挂羊頭賣狗肉”是一個漢語成語,通常用于描述表裡不一、名不副實的行為。以下是詳細解釋:
該成語不僅揭露了商業欺詐現象,也廣泛用于諷刺社會中的虛僞行為,如某些機構“打着公益旗號謀取私利”。使用時需注意其貶義色彩,多用于批判性語境。
《挂羊頭賣狗肉》是一個成語,意思指在外表上做出虛假宣傳,實際提供的産品或服務與宣傳時所承諾的不符。
《挂羊頭賣狗肉》的拆分部首為“左號豎”,總共有25個筆畫。
這個成語的來源可以追溯到古代商賈在市場上經營的手法。為了吸引顧客,他們在肉攤上将最受歡迎的羊頭挂起來,但實際上卻是賣的狗肉。這種欺騙消費者的行為後來引申為“挂羊頭賣狗肉”成語。
《挂羊頭賣狗肉》的繁體字為「掛羊頭賣狗肉」。
在古代,漢字的寫法和現代有所不同,可以用「掛羊頭賣狗肉」或「挂羊頭賣狗肉」來表示。
1. 這家電視台常常挂羊頭賣狗肉,宣傳是新聞,但實際上是娛樂。
2. 這個餐館的名字聽起來很高檔,但實際上卻是挂羊頭賣狗肉,食物并不好。
3. 不要被他的外表所迷惑,他往往挂羊頭賣狗肉。
1. 賣狗肉:出售狗肉。
2. 挂羊頭:用羊頭來欺騙。
3. 承諾:對某事情作出的保證或許諾。
1. 虛假宣傳:假借宣傳手段,對客觀事實進行扭曲。
2. 欺騙顧客:通過謊言或欺詐手段誤導顧客。
真實宣傳:真實地描述産品或服務的優點和真實情況。
【别人正在浏覽】