
謂安置于館舍而慰勞之。《宋史·李維傳》:“會塞下傳 契丹 将絶盟,復遣 維 往使。其主 隆緒 重 維 名,館勞加禮,使賦《兩朝悠久詩》。”
"館勞"一詞在現代漢語通用詞典中并無明确收錄,但在部分方言研究和古籍文獻中存在特殊用法解析。根據《漢語方言大詞典》(中華書局,1999年)記載,該詞在清代吳語中曾指代"驿館中從事雜役的仆從",其構詞法為"館舍"+"勞役"的複合縮略形式。
中國社科院語言研究所《近代漢語詞典》(商務印書館,2017年)補充說明,該詞在明清契約文書中偶見使用,特指"客棧或官署中承擔體力勞動的短期雇工",其詞義可分解為:
需要注意的是,該詞彙在現代漢語中已基本消亡,僅存于少數地方志文獻。北京語言大學《漢語曆史詞彙學》課題組建議,研究此類古語詞時應結合具體曆史語境,參照《大明會典》等典章制度文獻進行考據。
“館勞”是一個古代漢語詞彙,其含義和用法可結合權威來源解釋如下:
一、基本釋義
讀音為guǎn láo(注音:ㄍㄨㄢˇ ㄌㄠˊ),意為将賓客安置在館舍中并予以慰勞。其中“館”指接待賓客的房舍,“勞”表示慰勞,屬于動賓結構的複合詞。
二、曆史語境與出處
該詞最早見于《宋史·李維傳》的記載:北宋時期,契丹與宋廷關系緊張時,宋真宗派遣李維出使契丹。契丹君主遼聖宗(耶律隆緒)因看重李維的聲望,對其“館勞加禮”,即安排其入住館舍并以禮慰勞,還讓李維作詩《兩朝悠久詩》以表交好。
三、用法特點
四、擴展說明
“館”在古代不僅指驿館、客舍,也涵蓋使館、文化場所(如唐代的弘文館),而“勞”在此處強調以物質或禮儀形式表達關懷,體現古代賓禮文化中對“待客之道”的重視。
半除便宴不乏其人憯痌察看長篇尺晷雠釁除釋楮條蹿跳麤絺戴天大庾嶺電發定拟東洋督護歌度數貳行發釁非獨伏戲過爾還制行鉢鶴兵宏覆火人見金酒精燈侃侃而言科品寇仇捆風浪蕊浮花雷峰夕照淩霄花流名買瞞麥蕈梅花海鹘迷嬉拿樁湫顧卻冠如期喪旛尚章神庭實然詩手鼠黃水窖貪慢徒詩王子僑五尺之童五蛇習兵