
形容費盡心思,刻意為之。 清 方東樹 《答葉溥求論古文書》:“夫文亦第期各適一世之用而已,而必劌心刳肺,斷斷焉以師乎古人若此者,何也?以為不如是,則不足以為文也。”亦作“ 劌心刳腹 ”。 郭紹虞 《中國文學批評史》第四章七九:“同一有物之語,不刿心刳腹以出之,則不成為文。”
“刿心刳肺”是一個漢語成語,讀音為guì xīn kū fèi,其含義和用法存在兩種不同的解釋,具體如下:
費盡心思,刻意為之
這一解釋源自清代文獻,如方東樹《答葉溥求論古文書》中提到:“必刿心刳肺,斷斷焉以師乎古人……”,指寫作或做事時極盡雕琢、刻意追求古風的狀态。
内心痛苦懊悔
另一解釋源于《史記·淮陰侯列傳》中典故:劉邦之父劉太公因未能盡責教育兒子,在劉邦被圍困時自責到“刿心刳肺”,比喻悔恨至極、心如刀割。
兩種解釋的差異可能源于不同文獻對典故的引申。建議根據具體語境選擇含義,學術讨論中更傾向清代文獻的“刻意為之”,而日常使用可能偏向《史記》的“悔恨痛苦”。
《刿心刳肺》是一個成語,用來形容内心極其痛苦或苦惱。字面意思指的是切割心髒和肺髒,暗示了深深的痛苦和折磨。
《刿心刳肺》由四個漢字組成,分别是刿(割),心(心髒),刳(割),肺(肺髒)。其部首分别為刀、心、刀、肉。
《刿心刳肺》的來源可以追溯到中國古代的一種刑罰。在古代,人們常用殘酷的刑罰來懲罰罪犯。切割心髒和肺髒就是一種刑罰方式,目的是通過痛苦來讓犯人得到懲罰。
《刿心刳肺》的繁體字為「刺心刳肺」。
在古代漢字的寫法中,刿與刺字有相似之處,可以進行互換使用。心字和肺字的寫法在古代與現代沒有太大區别。
他失去了親人,内心刿心刳肺。
刿心、刿骨之痛。
悲痛欲絕、心如刀絞。
歡聲笑語、心花怒放。
【别人正在浏覽】