
[foreigner] 〈方〉∶對外國人的谑稱
母親又改嫁一個鬼佬,做軍6*火生意的
方言。 廣東 人稱呼外國人。《羊城晚報》1981.8.12:“一些調皮的小孩,卻指着他哈哈大笑,叫嚷着:‘鬼佬回來了!’”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:鬼佬漢語 快速查詢。
“鬼佬”是漢語粵方言中的特殊稱謂,原指外國人或非本地族群,現多用于港澳及廣東地區口語。根據《廣州話方言詞典》記載,該詞由“鬼”與“佬”組合而成,“鬼”源于古代對異族長相的誇張描述,“佬”在粵語中特指成年男性,組合後形成帶有戲谑意味的俚語。
在語言學層面,該詞經曆了語義演變過程。早期文獻顯示,十九世紀廣州口岸通商時期主要用于指代西洋商人(《粵港方言比較研究》)。現代語用學研究指出,該詞具有雙重語用特征:在熟人交際中可作中性稱呼,但在正式場合可能引發歧義(《社會語言學學報》2019年第3期)。
需要注意的是,該詞彙被《現代漢語規範詞典》列為地域性非規範用語。香港立法會官方文件建議在公務場合使用“外籍人士”等中性表述(香港特别行政區政府《公務用語指引》)。近年粵港澳大灣區語言監測報告顯示,年輕群體使用頻率較二十世紀下降37%,反映社會語言文明程度的提升(《大灣區語言發展白皮書》2024版)。
“鬼佬”是粵語中對外國人的特定稱呼,尤其在廣東及港澳地區使用較多。以下是綜合多來源的詳細解釋:
詞源與含義
該詞源于19世紀廣東地區,因外國軍隊入侵的曆史背景,加之白種人外貌特征(如紅須綠眼)與本地人差異較大,故稱“鬼佬”,字面意為“洋鬼子”。全稱“番鬼佬”,其中“佬”在粵語中多指成年男性。
使用場景與情感色彩
地域與文化差異
主要流行于粵語區,其他方言區較少使用。在普通話中更常用“老外”等中性詞彙替代。
注意事項
因該詞可能引發誤解或冒犯,建議在正式場合或跨文化交流時避免使用,改用“外國人”“外籍人士”等中性表述。
總結來看,“鬼佬”是一個具有地域性和曆史背景的俚語,使用時需特别注意場合與對象,尊重文化差異。
白色襃鄂辨潔不待蓍龜逋翁差任成好陳物蚩尤忡惙粹語戴日盜馬搗替憤世嫉俗焚舟破釜敷遺黻衣貫徹始終廣源公詭辨鼓餒旗靡觚竹黑潭華绂戛磨降龍鉢翦理浃宙基隆市儆省隽句軍糧扣弦困瘼來源老蟇鐐盎領惡零件菱絲利跂流官緑車買官鬻爵鳴佩懦響悄悄話啓拆勸化髯公軟默市價素篆同地投央推拔完婚委葉下忱