
完成。 陸友白 《*********先生傳記·事略》:“轉戰於 龍岡 、 淡水 等處,有衆萬餘人,彈盡藥竭,功不果成。”
“果成”是一個漢語詞彙,其含義可從字面及引申義兩個層面理解,尤其在佛教語境中具有特定内涵。以下結合權威詞典及典籍進行解釋:
“果”有結果、成效之義,“成”意為完成、實現。二字組合強調事情最終達成或目标得以實現。
例證:
“謀事在人,成事在天,然精勤不息,終可果成。”
此義項可見于《漢語大詞典》(上海辭書出版社),釋義為“完成;實現”。
在佛教典籍中,“果成”特指通過修行證得菩提正果,即達到覺悟解脫的境界。
例證:
釋“果”為“事物的結局”,“成”為“完成”,合指“事遂所願”。
明确“果成”屬佛教術語,指“修行證果,得成正覺”。
收錄“果”字“終究”義項,引《孟子》“果哉,末之難矣”,佐證其完成義 。
現代漢語中,“果成”多用于書面語或哲學讨論,如:
“十年磨劍,今朝果成,終不負平生志。”
體現堅持終獲成功的語義,延續古義精髓。
結語
“果成”兼具世俗的“達成目标”與佛教的“證悟圓滿”雙重内涵,其語義演變融合了漢語的實用性與宗教哲學深度。理解時需結合具體語境,尤在佛典中側重修行成果的終極性。
“果成”的含義需結合具體語境理解,主要包含以下三種解釋:
作為四字成語時,讀作guǒ chéng,意為“果然實現”或“結果與預期一緻”,強調事物發展的必然性。例如:
他預言之事最終果成,衆人皆歎其先見之明。
作為普通詞語時,表示“完成、達成”,多用于描述未竟之事的結果。例如:
孫中山曾率軍轉戰多地,但因彈藥耗盡而“功不果成”(出自陸友白《孫中山先生傳記·事略》)。
“果成”也是晚清僧人法號,如山東籍僧人轉功法師(1821-1897),字果成,以佛學修為聞名。
注意:在部分例句中(如“如果成功”),“果”與“成”可能為獨立詞彙,需結合上下文區分。建議通過權威詞典或文獻進一步驗證具體語境下的含義。
愛琴文化兵師補考傳風扇火船夫大幹快上逮下禱獻大球大胥點翳疊句鼎盛焚蕩忿火中燒汾沄敢直根荄公産鈎鐮刀關于黑刷刷黃發花椰菜慧黠假五百積甲山齊考判空海誇謾萊蕪老眼鬣刺令盆裡排綠色腼顔龐統骥弸中品鑒裒覽譴問巧辯啓明髯參軍惹火燒身僧裘上法勝緻舍眼市塵手澤之遺説得來四城死告活央訴陳戃慌天頂體望無線電台