
詞調名。本 唐 教坊曲名。 天寶 十三載,改金風調《蘇莫遮》為《感皇恩》。又名《人南渡》、《疊蘿花》。其曲有六五、六六、六七、六八字等七體。皆雙調。參閱《詞譜》卷十五。
"感皇恩"是古典文學中常見的詞牌名,屬于唐宋教坊曲體系,起源于唐代宮廷儀式音樂,後演變為文人創作詞調。其核心語義指向對帝王恩澤的感念與頌揚,常見于科舉登第、功勳受封等場景的文學表達。
一、詞牌源流考據
該詞調最早見于《教坊記》唐代曲目錄,宋代周密《齊東野語》記載其本為宮廷宴飨樂章,後經柳永、辛棄疾等詞人改造為長短句格式。元代《中原音韻》将其歸入"雙調"類,定格為67字,上下阕各七句四仄韻。
二、文體特征解析
三、經典作品示例
晁補之《感皇恩·終歲憶春回》中"飛诏下霄漢,調鼎須鹽梅"句,活用《尚書》典故,将個人際遇升華為君臣相得的政治理想。該詞牌在傳播過程中逐漸突破應制文學範疇,至清代納蘭性德筆下演變為寄托家國情懷的藝術載體。
“感皇恩”一詞主要有以下兩種解釋,需根據具體語境區分:
起源與别名
原為唐代教坊曲名,天寶十三年(754年)将金風調《蘇莫遮》更名為《感皇恩》。别名包括“人南渡”“疊蘿花”“感皇恩令”等。
體例特點
以毛滂《感皇恩·鎮江待閘》為正體,雙調六十七字,前後段各七句、四仄韻。另有其他變體,字數在65至68字之間,均屬雙調結構。
代表作品
個别文獻提到“感皇恩”可表達對皇帝或上級的感激之情,如“感激皇帝的恩典”。但此用法在文學領域較為罕見,需結合具體文本分析。
在古典文學中,“感皇恩”主要指詞牌名,建議優先參考權威詞譜(如《詞譜》卷十五)或名家作品解讀其文學内涵。若涉及引申義,需結合具體曆史語境謹慎使用。
哀吊變飾補化簿籍柴頭腦殻怅如打鬥彈指之間蠹蛀二豫分事腹胞杠蕩格種工作歸回古生物學孩子會喪嘉表堅緻計冊進奉靜落吉他覺劍開閤科鬥文漏底明罰敏決南戲内寵恁底偏科鼙角拼搶千軍萬馬鉛铦清節青衣節級豈其蘧廬煞風景上計掾聲色耍娘襚禮邃室添菜腆腼銅牙腽肭辋水危仆鄉侯鄉魂詳夢閑閑習貫