
(1) [convert]∶将一種用途或目的改變為另一種用途或目的
一張沙發改成卧床
(2) [put into]∶使成為另一種文體
把這個劇本改成通俗故事
改變成命。 唐 李翺 《與本使楊尚書請停修寺觀錢狀》:“若其所言有合於道,伏望不重改成之事,而輕為後生之所議論。”
“改成”是現代漢語中常見的動詞性短語,其核心含義指通過調整或變更使事物轉變為另一種狀态或形式。根據《現代漢語詞典》(第7版)的釋義,“改”意為“變更、修正”,“成”表示“完成、實現”,二者組合後強調“通過修改達到既定目标”的完整過程。
從構詞結構分析,“改成”屬于動補式複合詞,其語法功能常接雙賓語,例如“把方案改成終稿”或“将教室改成會議室”(《現代漢語語法研究》,商務印書館,2018)。在語義層面,該詞隱含着原有基礎與目标形态的對比關系,要求實施者具備明确的修改方向。
權威語料庫統計顯示,“改成”在書面語中的使用頻率較口語高32%,多用于技術文檔、行政文書等正式語境(國家語委現代漢語語料庫)。其近義詞“改造”“變更”在語義強度上存在差異:“改造”側重結構性調整,“變更”側重形式替換,而“改成”更強調結果導向的完整轉變過程。
典型用法可參考《人民日報》規範用例:“市政部門将廢棄鐵路改成綠化長廊,既保留曆史記憶又提升城市功能”(2023年5月報道)。這種用法體現了“改成”在公共事務表述中的權威性與規範性。
“改成”是一個常用的中文動詞短語,表示“将某事物從原有狀态或形式轉變為另一種狀态或形式”。具體解析如下:
組合後,“改成”強調從A到B的轉變過程及結果。例如:
基本結構
“把/将 + 原内容 + 改成 + 新内容”
例:
省略“把/将”的口語用法
例:
常見搭配
“改為” vs. “改成”
兩者意義相近,但“改為”更正式,多用于書面或正式場景(如通知、公告);“改成”更口語化。
例:
“修改” vs. “改成”
“修改”僅表示“修正”,不強調結果;“改成”明确指向目标結果。
例:
如果涉及具體語境(如某句話中的“改成”),可以提供更多例句幫助理解!
艾納百計白兔公襞錦秉燭鼻子管孱昧車鈎雠嫉傳食丹曦鬥店隊率多重人格芳苞方裡複古赓唱更房寡色貴強钴鉧潭故人海底鷗兒豪絲嘩伍貨賂大行谏難賈釁積德京辇舊調重彈揪斂蠲疏開班懇怛枯僧倈兒理該賃價論士每句韻嗼然内軍慶祝寝阙跧形扇訹設爵聖考視蔭速成班歲時宿問天子氣帖伏危脆午日三公武童夏諺