
“報李投桃”是漢語中常見的成語誤寫形式,正确應為“投桃報李”。該成語出自《詩經·大雅·抑》中“投我以桃,報之以李”一句,原指相互贈答的行為,後引申為禮尚往來的社交準則。
從漢語詞典角度可作以下解析:
本義溯源
“投”指贈予,“報”指回饋,桃李象征美好事物。成語通過桃、李兩種果物的交換,映射古代禮儀中“禮尚往來”的核心思想,體現《禮記》強調的“往而不來非禮也”倫理觀。
結構解析
采用對仗式動詞結構:“投”對應“報”,“桃”對應“李”。這種互文見義的手法,強化了行為互動性和情感對等性,符合漢語成語常見的對稱美學特征。
現代語義
既保留物質層面的互贈含義,也延伸至情感領域的善意回應。如《現代漢語詞典》(第7版)釋義為“比喻友好往來或互相贈答”,常用于描述人際交往中的良性互動關系。
使用語境
多用于正式場合表達感謝與回饋,如學術緻謝、商務合作等場景。在當代網絡語境中,也衍生出“雙向奔赴”等新表述,但其内核仍與成語原始寓意相通。
“報李投桃”是一個漢語成語,讀音為bào lǐ tóu táo,其核心含義是:
他送給我桃兒,我以李子回贈他,比喻雙方友好往來或互相贈送禮物,表達禮尚往來的情誼。
出處
源自《詩經·大雅·抑》中的名句:“投我以桃,報之以李”,後演化為成語。
結構與用法
例句與延伸
近義詞與英文翻譯
該成語與“投桃報李”為同源表達,兩者含義一緻,僅詞序不同。若需更多例句或用法,可參考《詩經》及古典文學作品。
鞭痕遲捱詞腔麤奘大盟彈兌大嬸兒打雜登廟隄塘低頭鬥寵緞子對本杜學貳憲費米風姨風狀否德輔助療法甘乳高扇宮鄰宮懸貴功鍋灰國際裁判诃短接任金近金人之箴镌秩決局闚閃離附流脍人口羅瑞卿湎演鳴玉溪扒摟盤倒槃舞陪妾搒撻輕囚三肅上停行首善價山畲詩騷首坐樹種梭梭素足僮使威禮委員鄉間顯現