
(1) [at sixes and sevens] 〈方〉∶指毫無條理,亂七八糟
屋子裡的雜物放得嘎七馬八,人都進不去
(2) 也作“嘎七雜八”
謂雜七雜八,形形色色。 老舍 《駱駝祥子》十七:“在這麼想到兒子的時候,他就嘎七馬八的買回一大堆食物,給他們倆吃。” 吳祖光 《闖江湖》第一幕:“碰見了那些嘎七馬八的 日本 腿子們就躲開,你是大姑娘了,可别惹他們。”
“嘎七馬八”是北方方言中常見的俚語,指事物雜亂無章、種類繁多且缺乏條理的狀态。該詞多用于口語表達,具有貶義色彩,例如形容物品堆放混亂或事情處理無序。
從構詞角度看,“嘎七”與“馬八”均為虛指性數詞,通過疊加強調數量龐雜且無規律。此類表達手法在漢語方言中常見,如“亂七八糟”“雜七雜八”等,均以數字組合體現無序性。
權威詞典《現代漢語詞典》(第7版)将其标注為方言詞,釋義為“形容雜亂無章的事物”。《漢語方言大詞典》進一步指出該詞在京津冀地區的使用頻率較高,常與“雜七雜八”互為替換詞。
語言學家認為,這類四字格俚語的産生與漢語的韻律特征相關,雙音節詞組的重複使用既符合口語表達習慣,又能增強語言的形象性。在具體語境中,使用者可通過加重語氣表達對混亂狀況的不滿情緒。
“嘎七馬八”是一個漢語成語,主要用于形容事物或場景毫無條理、雜亂無章的狀态。以下是詳細解釋:
基本詞義
該成語指事物排列混亂、缺乏秩序,帶有明顯的口語化色彩。例如老舍在《駱駝祥子》中描述“買回一大堆食物”時用此詞,生動體現雜亂感。近義詞為“嘎七雜八”,英文可譯為“at sixes and sevens”。
發音與結構
拼音為gā qī mǎ bā(部分方言或語境中可能讀作gǎ qī mǎ bā),由“嘎七”和“馬八”兩個形容詞組合而成,前者強調無序,後者突出混亂,整體為聯合式結構。
用法與例句
補充說明
該詞屬中性成語,常見于北方方言(如北京話),多用于口語或文學描寫,現代使用頻率較低,但仍保留在詞典和方言研究中。
若需進一步了解例句或方言背景,可參考來源網頁中的具體語境。
揞青盲按殺八國聯軍摒攩畢世才屬澄檢帶菌者淡食道德大商低徊煩憯翻複無常繁忙鋒綫負恩昧良富面百城高翔公恕蚝房诃導歡感火烖呼鷹誡勵金囊雞胸龜背眷口局躅可駭空碧孔隙淚人兒良種利巴流略内郡國屏幛歉歲牽曳情虛全勝羣髡人種散形失魂石墈首卷説戒述事娑娑肅正湯井鐵鉢汍汍吳蒙相撲小妯娌謝家池