
謂解除憂患。《楚辭·天問》:“帝降 夷羿 ,革孽 夏 民。” 王逸 注:“革,更也。孽,憂也。言 羿 弑 夏 家,居天子之位,荒滛田獵,變更 夏 道,為萬民憂患。”一說為簒奪剪除。 遊國恩 纂義:“孽者,古通作蘖。《詩·白華》疏:孽者,蘖也。樹木斬而復生謂之蘖。《詩·長發》:‘苞有三蘖’,《釋文》引《韓詩》雲:蘖,絕也。《漢書·食貨志》:然猶山不茬蘖。注雲:蘖,髠斬之也。革蘖連文,猶言篡奪剪除也。”
革孽是漢語中的古語詞彙,現多用于文學或學術語境。根據《漢語大詞典》解釋,該詞由"革"與"孽"兩個語素構成:
一、基本釋義 "革"本義指獸皮,引申為改變、去除;"孽"原指旁出分支,後演變為災禍、罪過之意。二者組合後,"革孽"在古漢語中特指通過變革手段消除災禍,常見于描述君王更替或重大社會變革,如《楚辭章句》注引"革孽夏民"即指商湯推翻夏桀統治的改朝換代事件。
二、詞義分層
三、語義演變 現代漢語中該詞已罕見于日常用語,但在曆史研究和古籍校注領域仍具學術價值。學者錢宗武在《今文尚書語法研究》中指出,這類古語詞的語義嬗變反映了華夏文明"以革除弊政求長治久安"的政治哲學。
“革孽”是古典文獻中的罕見詞彙,其釋義存在不同觀點,主要來源于《楚辭·天問》的注解:
基本含義
原句“帝降夷羿,革孽夏民”中,“革”意為“變更”,“孽”通“蘖”,指樹木被砍伐後新生的枝芽。王逸注解認為“革孽”指解除憂患,即後羿篡奪夏朝政權後,荒淫無道,導緻民生困苦()。
學術分歧
現代引申
部分現代詞典(如查字典)将其引申為“改變命運、擺脫困境”,但這種用法缺乏古籍直接依據,可能是基于字面的二次解讀()。
該詞需結合語境理解,古典語境下多指向政治變革或民生憂患,現代引申義需謹慎使用。建議參考《楚辭》原文及權威注本(如王逸、遊國恩)以準确掌握含義。
隘害擺煙燈並騖不誤間長馬長禦充夥從然皴染怠惡黨阿電源端月府經撫今追昔給授孤立懷鉛握椠花燭渾說貨畚建櫜汲汲孜孜吉利草戢鱗潛翼徑奔可什濫飲勞事麟鹿淪碎綠色梅桃子陪都骈枝潛璧凄感清盧青雲獨步饒有興趣屬椑黍谷水火坑司武縮恧饕餮天回挺脫吞縱妥洽外部聯繫頑磁往造武城宰無從置喙無可那象德險诨仙人博士憢啬