
(1).細小的縫隙。 明 唐順之 《為緊急軍情事牌》:“國家平時養兵設官,将何用之?而稍聞警報,隻有塞城門,塞水關,風縫不通,委城外於虎口,遂為奇策!”《東周列國志》第三二回:“又於寝室周圍,築起高墻三丈,内外隔絶,風縫不通。”
(2).比喻微小的可能或機會。《 * 詞話》第八十回:“我隻叫 來爵兒 密密打聽,但有嫁人的風縫兒,憑我甜言美語,打動春心。”
風縫是漢語中一個具有特定文化内涵的詞彙,其核心含義指衣物或織物因縫隙而透風之處,引申為可乘之機或疏漏。以下從語義演變與權威文獻角度分層解析:
《說文解字》釋“縫”為“以針紩衣”,本指衣物接合處。“風縫”最早見于明代醫藥典籍,李時珍《本草綱目·服器部》記載:“故蓑衣治蠼螋溺瘡,取故蓑衣結燒灰,油和傅之。經雨壞者尤佳,其風縫處彌效。” 此處“風縫”指蓑衣編織的孔隙,強調其透風特性對藥效的助益。
清代文學中,“風縫”演變為對人事疏漏的比喻。曹雪芹《紅樓夢》第六十回借人物之口道:“趁這回子,撞屍的撞屍去了,挺床的挺床,吵一出手,大家别心淨,也算是報仇……乘着這回子,抓住個‘風縫兒’就糟蹋我一頓。” 此處的“抓住風縫兒”即指利用他人疏忽或制度空隙實施行動,凸顯其“可乘之機”的抽象含義。
在現代方言調查中,“風縫”仍保留自然現象描述功能。《漢語方言大詞典》收錄冀魯官話用例:“屋裡忒悶,開個風縫透透氣。”(河北保定地區) 此義項延續古義,指人為開啟的通風縫隙,常見于北方民居生活場景。
《漢語大詞典》明确标注“風縫”為名詞性複合詞,釋義分兩層:
需注意的是,該詞在現代漢語中屬低頻詞,多用于特定語境或文學表達,日常交流常被“縫隙”“漏洞”等替代。
綜合文獻依據:
“風縫”是一個漢語詞彙,讀音為fēng féng,其含義可從以下兩方面解析:
本義
指細小的縫隙,常用于形容極狹窄的空間或物體間的微小裂口。例如明代唐順之《為緊急軍情事牌》中描述:“塞城門,塞水關,風縫不通”,強調封閉嚴密不留空隙。
比喻義
引申為微小的可能性或機會,多用于表達事物存在的一絲轉機或可利用的間隙。如《金瓶梅詞話》第八十回提到:“但有嫁人的風縫兒,憑我甜言美語,打動春心”,此處即用“風縫”比喻可能促成事件的機會。
如需更多例句或相關成語(如“嚴絲合縫”),可參考詞典來源進一步了解。
被頭并存不悖冰天雪地博雜步趨超短波朝着澄碧春旛辭謝撺椽稻黍雕印佛法夫榮妻顯疙裡疙瘩閤正冠狗鼓掇寒儒厚贶花圃減殺砍砢狂濤巨浪款遇命節冥眴磨壟内徑牛鼻繩耦立嫔婦平林兵千棰打鑼,一棰定聲期稔取便三轉身師母勢如破竹式式説智樹善速忙銅池同符合契同心蓮王氏子圍堰無咎無譽無樂五吏下等人箱囊獻可仙鄉鮮灼小蟾小軍旅嘻裡牙蛇