月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

半文半白的意思、半文半白的詳細解釋

關鍵字:

半文半白的解釋

亦作“ 半文不白 ”。文言和白話夾雜。 毛6*6*東 《農業合作化的一場辯論和當前的階級鬥争》:“現在許多同志的文章,空話連篇的也有,但比較少;主要的缺點就是古文多,半文半白的味道很大。” 楊沫 《青春之歌》第二部第四三章:“他的講話,不象是活人在傳達自己的思想、見解,倒象收音機在放送一種半文不白的缺乏文采的文章。”

詞語分解

關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:半文半白漢語 快速查詢。

網絡擴展解釋

“半文半白”是一個漢語成語,指文章中同時夾雜文言和白話的表達方式,具有以下特點:

一、基本釋義

該成語的字面含義是“一半文言、一半白話”,形容語言風格在古典與現代之間混雜。其核心特征為文言詞彙、句式與白話口語化表達并存,例如使用“之乎者也”等虛詞的同時穿插現代語法結構。

二、出處與背景

最早見于毛澤東《農業合作化的一場辯論和當前的階級鬥争》,文中批評部分文章因過多古文使用導緻“半文半白的味道很大”。另有學者認為這種現象源于古今語言演變過程中的過渡性表達。

三、結構特征

  1. 詞彙層面:保留文言單音節詞(如“曰”“亦”)與白話雙音節詞混用
  2. 語法層面:文言省略句式(如“飯否?”)與完整白話句并存
  3. 修辭層面:用典、對仗等文言修辭手法與直白叙述結合

四、使用場景

五、典型示例

  1. 瓊瑤小說中“半文半白,似通非通”的對話描寫
  2. 金庸武俠角色常言:“閣下何不速速離去?”(文白夾雜句式)

注:該現象在語言發展史中具有過渡性特征,現代規範寫作通常建議避免文白混雜,以保持語言風格的統一性。

網絡擴展解釋二

《半文半白》一詞意思: 這個詞意指文字或書籍的内容,将文學和白話結合在一起。它描述了一種文體的特征,即半文學性和半口語化的特點。在這種文體中,作者常常運用白話語言表達思想,但又不完全摒棄文學的修辭手法。 拆分部首和筆畫: 《半文半白》一詞的拆分部首為“文”和“白”,其中“文”為正字部首,表示與文字、文學相關的含義,“白”為書寫“言”的化體,代表了口語、平民化的含義。根據《康熙字典》和《說文解字》,其中的“文”由7個基本筆畫組成,“白”則由6個基本筆畫構成。 來源: 《半文半白》這個詞最早出現在明代王守仁的《理學正蒙注》中。從明代開始,文言文和白話文逐漸并存,并在文學作品中互相融合,形成了這一詞彙。 繁體: 《半文半白》的繁體字為「半文半白」。 古時候漢字寫法: 在古代,一般使用繁體字來書寫《半文半白》一詞。如今,以簡化字書寫為主。 例句: 1. 這篇文章運用了半文半白的寫作風格,既有文學的華麗修辭,又保留了口語化的自然表達。 2. 他的演講兼具半文半白的特點,使得觀衆能夠輕松理解并産生共鳴。 組詞、近義詞、反義詞: 組詞:半文半白化、半文半白體、半文半白性 近義詞:文白結合、文白兼容 反義詞:純文學、純白話

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】