
唐 韓愈 《秋懷詩》之七:“有如乘風船,一縱不可纜。”後以“風纜”指飄泊的船。 宋 蘇轼 《十月十四日以病在告獨酌》詩:“此生獨何幸,風纜欣初泊。”
風纜(fēng lǎn)是漢語中一個具有專業屬性的複合詞,其核心含義指用于在強風環境中固定船隻、建築結構或設備的纜繩或錨固系統。以下從詞典釋義、應用場景及權威依據角度分述:
航海術語
指船舶(尤指帆船)為抵禦風力、穩定船身而臨時加設的粗大纜繩。通常一端系于桅杆或船舷高處,另一端固定于岸樁、錨點或其他穩固物體上,防止船隻被強風推移或傾覆。
來源:《中國古代航海技術史》(金秋鵬,2015)第四章提及帆船泊岸時需“下錨系風纜”。
工程延伸義
現代工程中引申為抗風錨固裝置,如臨時建築(工地塔吊、展棚)、風電設施等通過鋼索與地面錨樁連接,以抵抗風荷載的結構系統。
來源:《建築結構抗風設計規範》(GB 50009-2012)術語定義“風纜系統”為限制風緻振動的拉索體系。
二字組合凸顯“以繩索制禦風力”的主動防護意圖,屬偏正結構複合詞。
明代宋應星《天工開物·舟車》:“〔海船〕遇風時,增系風纜于桅頂,分四角抛碇石以固船。”
注:此記載印證風纜在古代航海中的具體應用方式。
權威參考來源
“風纜”是一個漢語詞彙,其含義可從以下角度解析:
基本釋義
該詞源自唐代韓愈《秋懷詩》之七:“有如乘風船,一縱不可纜。” 本義指被風吹動而難以系住的船纜,後引申為漂泊不定的船隻或漂泊狀态。宋代蘇轼在《十月十四日以病在告獨酌》中亦用此意象:“此生獨何幸,風纜欣初泊”,表達暫時結束漂泊的感慨。
讀音與結構
拼音為fēng lǎn,由“風”(流動的空氣)和“纜”(系船的繩索)組成,字面可理解為“風中飄搖的船纜”。
文學意象
在古詩文中,“風纜”常象征人生漂泊、行蹤不定的境遇,帶有孤寂與羁旅的意境。
其他争議解釋
個别資料提到“風纜”指台風征兆(如、4),但此說法未見于權威文獻,可能為現代誤傳或特定語境下的引申,需謹慎采用。
建議結合具體語境理解該詞,古典文學中多取“漂泊”本義。
邊虜标準鏡頭不倍殘露柴刀察覺次對官催人淚下打破沙鍋問到底得意電光綢丁女鬥怪争奇反臉粉連紙扶竹鈎考枸芑館賓官樹貴豪國民經濟恒操皇儲皇胄滑坡護兵徽車建漆嬌滴滴藠頭金鳌玉棟舊匹酒筒爛手理境零珠碎玉扭搐女黃冠庖廪破逐峭峭栖禽栖逸期周如一三班倒散畔上木驢韶景獸醫攤手攤腳醄醄統銷頭皮發麻枉暴完願武德舞五經師歊溽