
[stand together through thick and thin;people in the same boat should help each other in distress] 在狂風暴雨中同船共渡。比喻患難與共,同舟共濟
比喻共同度過困難。《孫子·九地》:“夫 吳 人與 越 人相惡也,當其同舟而濟,遇風,其相救也如左右手。”後以“風雨同舟”比喻共同度過困難。 廖仲恺 《辭*********長職通電》:“諸公熱誠毅力,十部 仲愷 ,當有善法,濟此艱難。庶幾風雨同舟,危亡6*共拯。” 楊玉如 《辛亥革命先著記·共進會文學社協商合作》:“合則兩美,離則兩傷;譬如風雨同舟,大家隻期共濟,到達彼岸就得了,有什麼不可商議?” 姚雪垠 《李自成》第一卷第十七章:“但他們兩人平日不和,互不相下,則是千真萬确的,人人都很明白。古語雲‘兩雄不并立’,何能風雨同舟?”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:風雨同舟漢語 快速查詢。
“風雨同舟”是一個漢語成語,拼音為fēng yǔ tóng zhōu,以下是詳細解釋:
指在狂風暴雨中同乘一條船,共同與風雨搏鬥,比喻共同經曆患難,互相支持、團結協作。其核心是強調在逆境中攜手共渡難關,常用于形容團隊、夥伴或國家之間的緊密合作。
“諸公熱誠毅力,十倍仲恺,當有善法,濟此艱難。庶幾風雨同舟,危亡共拯。”(廖仲恺《辭財政部長職通電》)
該成語不僅適用于具體困境,也可引申為長期合作中的相互扶持,如國際關系、企業團隊等場景,強調患難中的信任與責任。
如需進一步了解成語的英語翻譯或更多例句,可參考相關權威詞典或典籍。
《風雨同舟》是一個成語,意思是在困難或艱險的環境中,大家相互支持、齊心協力,共同渡過難關。
段落2(h2标籤):拆分部首和筆畫根據《康熙字典》,《風雨同舟》的組成部分為:“風”(音fēng,部首風),“雨”(音yǔ,部首雨)和“舟”(音zhōu,部首舟)。
其中,“風”字的筆畫數為四畫,“雨”字的筆畫數為八畫,“舟”字的筆畫數為八畫。
段落3(h2标籤):來源與繁體《風雨同舟》這個成語最早出現在中國古代文學作品中,如《左傳》等。它形象地描繪了大家在行舟過程中,共同面對風雨,緊密團結在一起,互相攜手度過困境的情景。
繁體字的寫法是「風雨同舟」。
段落4(h2标籤):古時候漢字寫法在古代的漢字書寫中,對于《風雨同舟》的寫法會有一些變體。例如,《康熙字典》中的一種寫法是「風雩同舟」。
段落5(h2标籤):例句1. 在這次團隊建設活動中,我們真正體會到了風雨同舟的重要性。
2. 面對艱難的局面,我們應該風雨同舟,共同努力。
段落6(h2标籤):組詞、近義詞、反義詞組詞:同舟共濟、同舟共生、同舟共進
近義詞:同仇敵忾、同甘共苦、衆志成城
反義詞:各行其是、孤掌難鳴、各自為政
【别人正在浏覽】