風谕的意思、風谕的詳細解釋
風谕的解釋
以委婉的言辭勸告開導。《史記·三王世家》:“公卿使大臣請,遣宗正與太中大夫 公戶滿意 、禦史二人,偕往使 燕 ,風喻之。”《史記·劉敬叔孫通列傳》:“陛下以歲時 漢 所餘彼所鮮數問遺,因使辯士風諭以禮節。”《漢書·藝文志》:“其後 宋玉 、 唐勒 , 漢 興 枚乘 、 司馬相如 ,下及 揚子雲 ,競為侈麗閎衍之詞,沒其風諭之義。” 宋 陳亮 《酌古論·曹公》:“及 熙尚 既平,厲兵西向,風諭諸将,使來合勢,則 韓遂 等必不敢叛。” 清 譚獻 《古詩錄序》:“同時之人,未嘗無支離渙靡之作,然其根也樸,其枝葉以煥麗,其合者皆風諭之遺也,晚 周 所紀,蓋無讓焉。”
詞語分解
- 風的解釋 風 (風) ē 空氣流動的現象。氣象學特指空氣在水平方向的流動:風向。風速。風級。風險。風波(喻糾紛或亂子)。風雨如磐(a.指風雨不斷,天色黑暗,給人以重壓的感覺;b.喻 * 或境地艱難)。風花雪月
- 谕的解釋 谕 (諭) ù 告訴,使人知道(一般用于上對下):面谕。手谕。谕旨。曉谕。 明白,古同“喻”,明白,理解。 古同“喻”,比方。 筆畫數:; 部首:讠; 筆順編號:
網絡擴展解釋
“風谕”是一個古代漢語詞彙,其核心含義為以委婉的言辭勸告或開導他人,常見于曆史文獻和文學作品中。以下是綜合多來源的詳細解釋:
1.基本釋義
- 委婉勸告:通過含蓄、間接的方式表達意見或建議,而非直接命令。例如《史記·三王世家》中提到派遣使者“風喻之”,即通過勸說來引導對方行動。
- 與“強制命令”的區别:雖然提到“風谕”是古代君主的行政命令,但更多文獻(如、4、5)強調其“委婉”特性,可能因語境不同存在解釋差異。主流觀點更傾向于非強制性的勸導。
2.曆史用例
- 《史記》記載:漢代曾派使者以“風谕”方式勸誡燕王,或通過辯士以禮節引導外族(如《劉敬叔孫通列傳》),說明其實踐多用于外交或政治溝通。
- 文學批評:《漢書·藝文志》指出,漢代辭賦雖辭藻華麗,但逐漸失去了“風谕之義”,即弱化了勸誡教化的功能。
3.現代使用場景
- 曆史與文學領域:現多用于描述古代君臣、文人之間的委婉交流,或分析古典作品中的修辭手法。
- 與近義詞對比:與“諷谏”類似,但“風谕”更側重溫和開導,而非尖銳批評。
4.注意點
- 權威性差異:的“行政命令”解釋可能混淆了“谕旨”與“風谕”,需結合上下文判斷具體含義。
- 文獻佐證:建議參考《史記》《漢書》原文(如、4、5引文)進一步理解其語境。
若需深入探究,可查閱《史記》相關篇章或漢代文學評論,以觀察“風谕”的具體應用場景。
網絡擴展解釋二
《風谕》是一個漢字詞語,它的意思是指由上級頒發的命令或指示。該詞可以拆分成兩個部首,分别是「風」和「谕」。其中,「風」表示風,「谕」表示口號。根據筆畫順序,「風」字有4劃,「谕」字有11劃。這個詞的來源可以追溯到古代,它是在古代皇帝頒布政令時,由使者以大聲宣講的方式傳達給民衆的口號。
在繁體字中,「風谕」的寫法與簡體字相同,沒有變化。
在古代漢字寫法中,「風谕」的寫法與現代略有不同。在古代,「風」字的寫法通常是稍微有些扁平,而「谕」字的寫法則比較類似于現代字形。
以下是關于「風谕」的例句:
1. 皇帝發布了一道風谕,要求百姓尊崇孝道。
2. 軍隊收到了總部的風谕,立即行動起來。
一些與「風谕」相關的詞彙包括「指示」、「命令」等。這些詞語都可以用來描述從上級頒發的命令或指示。
在意思相反的方面,與「風谕」相對的詞彙可能是「異議」、「反對」等,用來表示不同意或反對上級頒發的命令。
希望以上内容能夠滿足你的要求,如果你還有其他問題,請隨時告訴我。
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】