
确實着落。《顔氏家藏尺牍·餘閣學國柱》:“即與司農商之,如有的着,另當遣報。”
"的着"在現代漢語中屬于非标準組合詞彙,實際使用中存在以下兩種可能解釋方向:
一、作為單字釋義:
二、方言誤用情況: 在部分北方方言口語中,存在将"得着"(dé zhao)誤寫為"的着"的現象,表示"值得、劃算",如"這買賣的着做"。但根據《現代漢語規範詞典》第4版說明,标準書面語應使用"值當"或"合算"等規範表述。
三、古籍特殊用例: 明代《金瓶梅詞話》中出現過"的着"連用,但屬于"的确"+"着落"的短語組合,與現代漢語語法結構不同。該用法在《漢語大詞典》中标注為曆史特殊用法。
“的着”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中有所差異,以下是綜合解釋:
基本含義
發音為dí zhe,表示動作正在進行或狀态的持續,由動詞“的”和助詞“着”組合而成。
使用場景
多用于口語或文學表達中,突出動作的即時性或狀态的延續性。
含義與發音
發音為de zhe,意為“确實着落”,強調事物的明确落實。
語境解析
此用法較為書面化,常見于正式文書或曆史文獻中,表示對某事的确定性。
“着”本身是多音字,不同讀音對應不同含義:
“的着”需結合具體語境理解:
挨挨軋軋案行捌哥邊宇佛心蛇口采葑殘替操度超然象外城郊陳寫純質當制曡韻東科爾東坡紙對質繁富鳳尾花分任伏小改置榦河怪笑廣土衆民官事衮刀花甲之年緩火謹饬爵主舉意課試兩袖清風良醞力不自勝馬劄名物甯靜排立劈着乾儀戎钺茹筆閏分蒻笠乳豎乳柱上回煽情少欠生氣勃勃折轅時髦詩情畫意瘦減水晶騰藉剔騰屯厄