
[fill one's writing with quotations to parade learning] 比喻說話、寫文章愛引用古書詞句,以顯示有學問
言必據書史,斷章破句,以代常談,俗謂之掉書袋。——《南唐書·彭利用傳》
宋 馬令 《南唐書·彭利用傳》:“﹝ 利用 ﹞對家人稚子,下逮奴隸,言必據書史,斷章破句,以代常談、俗謂之掉書袋。”後因稱喜歡引證古書,賣弄淵博為“掉書袋”。 宋 劉克莊 《跋劉叔安<感秋八詞>》:“近歲 放翁 、 稼軒 ,一掃纖豔,不事斧鑿,高則高矣,但時時掉書袋,要是一癖。” 夏衍 《談做文章》:“搞文藝文化工作的人當然要盡可能的多讀一些古今中外的書,但是不擇對象地掉書袋子反而會顯出作者的淺薄。”亦作“ 掉書語 ”、“ 掉書囊 ”。 宋 洪邁 《夷堅三志·南城毛道人》:“吾藜莧之腸,何能陪膏粱之腹,與讀書人掉書語哉!” 清 錢謙益 《舟發潞河書事感懷》詩之四:“老去惟應思帝力,窮來隻合掉書囊。”
“掉書袋”是漢語中典型的典故類俗語,指過度引用典籍文獻以炫耀學識的語言行為。該詞最早見于南宋馬令《南唐書·彭利用傳》,記載彭利用“對家人稚子,言必據書史,斷章破句,以代常談”,時人譏諷為“掉書袋”。
從語義學角度分析,“掉”字在此處取“擺弄、搖晃”之義,“書袋”喻指裝載典籍知識的容器,整體構成“刻意顯擺學問”的隱喻表達。明代張岱在《陶庵夢憶》中批評文人“引經據典,如數家珍”的弊病,可視為對該現象的典型注腳。
現代語言學家王力在《中國語法理論》中指出,這種現象本質上是“語言交際中形式與功能的錯位”,當引用超出必要語境時,便淪為“無效的修辭堆砌”。商務印書館《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為“說話或寫文章時,故意堆砌大量書本材料來顯示自己學問淵博”的貶義表達。
值得注意的是,該詞在不同語境中存在語義偏移。錢鐘書《圍城》中描寫董斜川“每言必引宋詩”,被方鴻漸暗嘲為“新式掉書袋”,顯示該現象可隨時代載體變化而呈現新形态。呂叔湘在《語文常談》中建議,恰當引用應符合“必要、適度、易懂”三原則,否則易陷入“知識炫耀”的誤區。
“掉書袋”是一個漢語成語,通常用于形容說話或寫作時過度引用古籍、典故以炫耀學識的行為。以下是詳細解釋:
若需進一步了解成語的古代用例或文學批評中的讨論,可參考《南唐書》原文或語言學相關研究。
安常寶祚承乏遲晩醇潔唇緊翠綠促弦堤圍扉畫分番俯身庚符更姓改物公禮挂幌子鬼胎褐衣闳休煥明化心花饧誨情蕙損蘭摧豁拉拉加級魚疾便精晃晃徑省菁藻噤齘雞犬升天計日以期久利塊坐連昬接晨鍊精埋匿沒一年夜滂集青篠箔瓊簪起源人間詞話忍辱草日宇肉體飾車食奉實沈授記陶韋田僮外虞五星三羨錢笑睃巇峻