
[lure the tiger out of the mountains;(fig) lure the enemy away from his base] 设法使老虎离开山冈。比喻诱敌离原来的地方,以便于乘机行事
子牙公须是亲自用调虎离山计,一战成功。——《封神演义》
比喻为了便于乘机行事,设法引诱对方离开原来的地方。《西游记》第五三回:“我是个调虎离山计,哄你出来争战。”《二十年目睹之怪现状》第一○六回:“ 弥轩 见调虎离山之计已行,便向 龙光 动手。” 周而复 《上海的早晨》第三部二六:“表面上是为了关怀 朱延年 和 马丽琳 ,实际上是调虎离山,好让 林宛芝 出面招待客人。”
调虎离山是汉语中一则经典的军事谋略成语,现广泛用于比喻用计使对方离开其有利环境或凭借力量,以便乘虚而入的策略。其释义与来源如下:
字面含义
通过计策引诱老虎离开其盘踞的山头。老虎在山林中占据地形优势,一旦离开则威力大减。
引申含义
指制造假象或利用诱饵,使对手脱离有利位置或失去优势条件,从而削弱其抵抗力,为己方创造机会。
《汉语大词典》
定义:“比喻用计使对方离开原来的有利地位,以便乘机行事。”
来源:该释义基于古代军事实践,强调利用空间转移实现战术优势。
《现代汉语词典》(第7版)
释义:“设法使老虎离开山头。比喻用计使对方离开原来的有利地势或防守的地方。”
核心要点:突出“地利”的重要性,以及通过计谋破坏对手的防御基础。
《辞海》(第七版)
进一步说明:“原为兵法策略,后泛指用计诱使对手脱离优势环境,使其陷入被动。”
延伸解读:从军事领域扩展至日常生活、商业竞争等场景的应用逻辑。
该成语最早见于《三十六计》第十五计,原文为:“待天以困之,用人以诱之,往蹇来返。”
战术原理:
经典战例:
《三国演义》中诸葛亮多次使用此计,如以粮草为诱饵诱使司马懿离开要塞,再暗取城池。
通过虚假情报引导竞争对手转移投资方向,抢占其原有市场。
佯攻一侧吸引防守,实则主攻另一侧空档。
如谈判中提出次要议题分散对方注意力,再切入核心诉求。
“调虎离山”是汉语成语,属于三十六计之一,指通过计谋引诱对手离开其有利位置,从而削弱其优势并趁机行事。以下是详细解析:
文献记载
历史案例
提示:该成语为中性词,需根据具体语境判断褒贬。
崩感播宪参核操断朝飨充肠充气除命蠢居辞条单骑道德意识豆秸对属遁尸夺禠二屈丰甘奉诏副修刚性獦狚故冢鹤吊横排河台弘多惊恸就绪局套累掯良选浏览命钉名动天下明审平均奖气哄哄臞仙瑞露如狼如虎三王墓埽地神策申勑十紧谥名水烟师数駡四钵松话素俭望眼万灵物阜民丰象鍪仙人箓消沈小鲜肉写实派