
(1) [slime spot]∶在紙面上有色的或透明的點,由紙漿中的腐漿塊軋光時壓潰形成
(2) [hickey]∶底片或正片上的缺陷
(3) [defect;flaw]∶指織物上不應當有的斑點或小毛病
缺點,毛病。 沉從文 《菜園》:“媳婦則除了像是過分美麗不適宜于做媳婦,住到這小城市值得憂心以外,簡直沒有疵點可尋。”《人民日報》1965.8.6:“人家織布工在主動揭露疵點,積極消滅疵點,自己看到了紗穗的疵點不消滅,豈不是為織布制造疵點麼?”
“疵點”是漢語中用于描述物品或事物缺陷的專業術語,其核心含義指物體表面或本質存在的不完美痕迹。根據《現代漢語詞典》第七版定義,疵點特指“材料、成品上存在的損傷或污漬等缺點”,常用于紡織、制造、藝術等領域,強調影響品質的微觀瑕疵。
從詞源學角度分析,“疵”在《漢語大詞典》中釋義為“小毛病”,本義指皮膚上的斑痕(《說文解字》),後引申為事物缺陷;“點”表示微小單位,二者組合構成偏正結構,突顯瑕疵的局部性與細微性特征。在具體語境中,該詞多用于以下場景:
與近義詞相比,“疵點”與“瑕疵”存在細微差異:《現代漢語同義詞詞典》指出,“瑕疵”側重整體質量缺陷,而“疵點”更強調具體部位的局部缺陷。在權威文獻中,“疵點”常與“檢測”“消除”等動詞搭配使用,體現其作為質量管控術語的專業性。
“疵點”是一個多領域使用的詞彙,具體含義根據語境有所不同,以下是綜合解釋:
指物體表面或結構上存在的缺陷或小毛病,常出現在紙張、紡織品、攝影底片等材料中。例如:
在文學或口語中,也比喻事物或人的缺點、不完美之處。例如沈從文《菜園》中形容人物“沒有疵點可尋”,即強調其完美性。
在紡織行業中,疵點進一步細分為:
疵點對應的英文為defect 或flaw,具體場景下可譯為slime spot(紙面)、hickey(攝影)等。
工業上需通過人工或自動化手段檢測疵點,例如紡織廠對簾子布的瑕疵篩查。
如需更詳細的行業标準或案例,可參考紡織類文獻或詞典來源(如滬江詞典、搜狗百科)。
梆子戲拔樹尋根不偷財錢菜子朝東暮西澄别赤字除此之外出室從初叨忝颠冥吊拷二帝發村鳳凰車杠鋪高才大學句萌國冠國務卿還言渾天家豁目奬說缣纩交叉介衆靜婉空響快當冷暖梁叟籬落陵社吝嫉亂階履榮密集螟蠧劘拂畝積牧主清誨锓木圈豚人痾善書不擇紙筆聖城手足無措水浔思戀塘埝天聲通矩投木報瓊屠酥違悖武員