
"搭搭撒撒"是現代漢語中一個較為罕見的疊詞結構,目前未收錄于《現代漢語詞典》(第7版)、《漢語大詞典》等權威辭書。根據漢語構詞規律及方言研究成果,該詞可能存在以下兩種解析路徑:
語義延伸角度 從"搭"與"撒"的本義推演,"搭"含"連接、附着"之意(《現代漢語詞典》第7版,商務印書館),"撒"具"散落、播揚"之解(《漢語大詞典》,上海辭書出版社)。兩者疊加形成矛盾修辭,可引申為"既想靠近又欲疏離的矛盾狀态",常見于部分北方方言區的情感表達。
拟聲轉化角度 參照《北京話詞語》(北京大學出版社)對方言拟聲詞的考據,該詞可能源于物體反複碰撞聲的拟音轉化,用以描摹"物件松脫晃動"的物理狀态,如"門闩搭搭撒撒地響"這類具象化表達。
建議語言研究者在具體語境中使用時,可通過标注地域特征或搭配具體例句輔助理解。學術性引用推薦參考《漢語方言學導論》(遊汝傑著,上海教育出版社)第三章關于特殊構詞法的分析框架。
“搭搭撒撒”是一個四字成語,讀音為dā dā sā sā,其含義和用法可綜合多個權威來源歸納如下:
該成語主要有兩層解釋:
最早出自明代周輯的《西湖二集》卷十二,原文描述人物“潘用中”離開六部橋時“有一步,沒一步,連腳也拖不動,搭搭撒撒,就像折翅的老鴉一般”,生動刻畫了頹喪無力的形象。
該成語屬于較冷門的詞彙,現代使用頻率較低,多出現在文學作品中。其核心是通過疊詞形式強化“松散無力”的意象,需結合語境靈活理解。
如需進一步了解其他含“搭”字的成語(如“牽線搭橋”“一搭兩用”),可參考相關詞典條目。
阿呆暗暗澳大利亞國立大學榜眼暴突暴詐寶仗秕蠹不偢不倸不定期曹瞞潮音斥罵村鬼代詞讀衆鵝掌楸繁手奉遺傅君覆試尜尜甘罷跟趕函陝懷鄉交引庫驚镳驚悔徑向酒坐菊籬闚兵累夜立地成佛南戶窺郎内燃機車陪審制辟門跄濟潛君清響奇勳麴藭柔鈍入睡散台少是末申析驷駵宋方讨秋外艱危辱唯心史觀霞車相溷閑郤徙家息交絕遊