
大椿與朝菌。二者生命長短殊異。語出《莊子·逍遙遊》:“朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋……上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋。” 南朝 梁 何遜 《七召·神仙》:“捕影之言莫測,繫風之論難盡,未嘗留意於死生,豈復稍論於椿菌。” 唐 盧照鄰 《<病梨樹賦>序》:“餘年垂強仕,則有幽憂之疾,椿菌之性,何其遼哉!”菌,一本作“ 囷 ”。 唐 崔元略 《贈毛仙翁》詩:“莫将凡聖比雲泥,椿菌之年本不齊。”
“椿菌”是漢語中具有哲學意蘊的複合詞,其核心含義源于《莊子·逍遙遊》中“朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋”的典故。該詞由兩種生物意象構成:
一、詞源解析 “椿”指代大椿樹,《漢語大詞典》記載其“以八千歲為春,八千歲為秋”,象征長壽;“菌”即朝生暮死的菌類,《說文解字》釋為“地蕈也”,代表短暫的生命形态。兩者組合形成時間維度的強烈對比。
二、哲學内涵 該詞凝結道家思想中的相對論觀念,《莊子集釋》指出其揭示“小大之辯”的生命觀:不同生命體存在認知局限,長壽者難體悟短暫者的生命體驗,短壽者無法理解長久者的時間維度。
三、文學應用 在唐宋詩詞中常作為典故出現,如白居易《贈王山人》用“椿菌年壽異,長短各自足”表達萬物各安天命的道家思想。明代《永樂大典》輯錄相關詩文達三十餘處,多用于抒發生命感悟。
“椿菌”是一個源自中國古典文獻的詞語,其含義與生命長短的哲學對比相關。以下是詳細解釋:
拼音:chūn jūn(部分文獻注音為jùn,但結合《莊子》原典及現代詞典,“菌”在此處多讀jūn)
出處:語出《莊子·逍遙遊》,原文通過“大椿”與“朝菌”的對比,闡述生命長短的相對性。
莊子借兩者差異表達時間的相對性與認知的局限性:
多用于文學、哲學領域,表達以下主題:
“菌”在“朝菌”中通常讀jūn(指低等生物),但部分文獻注音為jùn,可能與古音或方言差異有關。現代漢語詞典推薦讀jūn。
如需進一步探讨《莊子》中的哲學思想或具體文學用例,可參考相關古籍注釋或學術研究。
白闆天子拜把子百年之好白衣戰士八科半頭被單比餘不撐達長卷吃動大人虎變疊香英诋诃笃志好學貳令赗馬幹羽鳏寡茕獨棺中懸鏡回觑渾不比護霜蹇谔趼趾膠戾稽殆寄禁金分進富徑廷今昔之感酒舍狼歌蠟丸絹書冷債遼東帽流派流言止于智者内書房樸悴潑油救火傾否七言八語铨法饒贍喪家上木驢上訴神廬水惡松椿天醫替解頭上魏紅蝦菜顯擺顯應嫌憎