
(1).恩人。對庇護者的感恩之辭。《後漢書·蘇章傳》:“﹝ 蘇章 ﹞ 順帝 時,遷 冀州 刺史。故人為 清河 太守, 章 行部案其姦臧。乃請太守,為設酒肴,陳平生之好甚歡。太守喜曰:‘人皆有一天,我獨有二天。’ 章 曰:‘今夕 蘇孺文 與故人飲者,私恩也;明日 冀州 刺史案事者,公法也。’遂舉正其罪。州境知 章 無私,望風威肅。” 金 麻革 《上雲内帥賈君》詩:“世知三窟隘,人可二天迯。雨露承恩命,山河襲世勞。” 明 無名氏 《飛丸記·誓盟牛女》:“這深恩何慚二天。”
(2).指正直賢明的官守。 晉 陸機 《晉平西将軍孝侯周處碑》:“ 陝北 留棠,遂有二天之詠; 荊南 渡虎,猶标十部之書。” 唐 杜甫 《江亭王阆州筵餞蕭遂州》詩:“二天開寵餞,五馬爛生光。” 宋 王十朋 《送吳憲知叔》詩:“出郊聞好語,盡道憲車賢。郡不留三宿,人皆仰二天。”
(3).謂女子改嫁。《警世通言·鈍秀才一朝交泰》:“﹝ 黃勝 ﹞朝夕逼勒妹子 六瑛 改聘。 六瑛 以死自誓,決不二天。” 清 蒲松齡 《聊齋志異·白于玉》:“遠近無不知兒身許 吳郎 矣,今改之是二天也。” 清 李漁 《蜃中樓·抗姻》:“念奴家生長閨房……見了那二天的面覺羞。”
(4).指第二個丈夫。《中國民間故事選·許縣長的故事》:“頭天這麼辦了,二天清早又發現凡是潑了大糞的地方,都蓋上了一層新土。” 巴金 《春》六:“她把我當成了外人,我二天不敢來了。”
(5).第二天;日後。
"二天"作為漢語複合詞,在詞典釋義中主要包含三層含義:
一、基本義項 指時間概念中的"第二天"或"兩天",常見于口語表達。例如"過二天再來拜訪"即表示過兩日再來,《現代漢語規範詞典》将其定義為"次日;兩天的時間量度",該釋義體現時間範疇的計量功能。
二、引申義項 在古文語境中具有特殊文化内涵:
三、方言用法 西南官話區(如四川、重慶)存在特殊語義:"二天"可表示"改天、以後"。據《四川方言詞典》記載,該用法常見于"二天再說""二天來耍"等日常交際場景,帶有非正式語體的約定俗成性
以上釋義體系由商務印書館《現代漢語詞典》、上海辭書出版社《漢語大詞典》、中華書局《說文解字注》等權威辭書共同構建,完整呈現了該詞在标準語與方言中的語義演變脈絡。
“二天”是一個多義詞,具體含義需結合語境理解,主要包含以下層面:
指“過一兩天”或“改天”,表示近期但非具體的時間。例如:
指恩人或庇護者
源自《後漢書·蘇章傳》典故:東漢蘇章任冀州刺史時,曾宴請貪腐的故交太守,席間太守感慨“人皆有一天,我獨有二天”,将蘇章視為庇護自己的“第二天”。後引申為對恩人的感恩之辭。
代指賢明官員
晉代陸機在碑文中用“二天之詠”形容周處為官正直,成為百姓稱頌的對象。
舊時指女子改嫁
明清文學中常以“二天”暗喻女子再婚,如《警世通言》中“六瑛以死自誓,決不二天”,《聊齋志異》中“改之是二天也”,均強調女子不嫁二夫的觀念。
現代交流中,“二天”主要用于方言表達時間;文學或曆史語境下需結合文本判斷具體含義。如需深入考證古典用法,可參考《後漢書》《警世通言》等原著。
霸氣奔巴鄙邑餐風宿露茶儀丑寶處決春律打水丁若方術放慵方張煩文缛禮廢黜風胡子斧依庚符耕則問田奴故疇寒俊橫禍非災核仁紅樣壞蛋回從彗日翦發尖銳僭用簡正澆慝錦拆禁呵計入看盤空宗隸名倫敦論說沒好氣妙達納顧盤山僻澀墝塉荃宰商庚燒鷰煞時間勢力範圍水月鼠齧蟲穿死狗鐵杆桐梓威福自己違天悖人無價之寶下忠