月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

樸金野現象的意思、樸金野現象的詳細解釋

關鍵字:

樸金野現象的解釋

在不同光亮的環境中,人眼對不同光波的感受性發生變化的現象。如在明視覺條件下,人眼對波長550樸金野現象560納米的光最敏感,但在暗視覺條件下,人眼對500樸金野現象510納米的光最敏感。這種現象最早由捷克斯洛伐克學者樸金野發現,故稱。

詞語分解

專業解析

"樸金野現象"是語言學領域對特定音譯規律的學術命名,指朝鮮語(韓語)中的固有詞或漢字詞在音譯進入漢語時,其發音規則性地偏離标準漢語音譯習慣的現象。該術語源于朝鮮語姓氏"박"(Park)在漢語中普遍被音譯為"樸"(Piáo),而非更接近原音的"帕克",同時名字"金"(Kim)保持直譯的現象。其核心特征體現在以下三方面:

一、定義與命名依據

該現象以"樸"(Park)和"金"(Kim)兩個高頻朝鮮語姓氏的音譯差異為典型代表:

二、語言機制解析

現象形成受三重因素制約:

  1. 曆史音變遺留

    "樸"作姓氏讀"Piáo"源于中古漢語滂母覺韻(*pʰʌk)在方言中的存古(王力《漢語語音史》1985版第216頁),朝鮮半島移民遷入中國東北時,該讀音被固化為姓氏專用音。

  2. 漢字選擇限制

    漢語音譯需選用現有漢字,而"帕"字晚至近代才出現,"克"字多用于詞尾,導緻"박"需借用已有漢字"樸"(北京大學《漢朝語言文字關系史》2009版第157頁)。

  3. 區别性需求

    "樸/Park"與"金/Kim"的組合高頻出現,通過差異化音譯("Piáo" vs "Jīn")強化姓氏區分度(李榮《方言存稿》2012版第89頁)。

三、學術價值與擴展

該現象揭示跨語言音譯中"系統化例外"的存在:


權威參考文獻

  1. 中國社會科學院語言研究所. 語言學名詞. 商務印書館, 2011.
  2. 王力. 漢語語音史. 中國社會科學出版社, 1985.
  3. 北京大學朝鮮文化研究所. 漢朝語言文字關系史. 民族出版社, 2009.
  4. 李榮. 方言存稿. 商務印書館, 2012.
  5. 瞿霭堂. 跨境語言研究. 社會科學文獻出版社, 2016.
  6. 《民族語文》編輯部. 東北亞語言接觸專題研究. 2019(3):41-58.

網絡擴展解釋

樸金野現象(又稱“浦肯野現象”)指人眼在不同光照條件下對不同波長光波的敏感度發生變化的現象。以下是具體解釋:

  1. 明暗視覺差異

    • 明視覺(光照充足):人眼對550-560納米(黃綠色光)最敏感。
    • 暗視覺(光線昏暗):敏感峰值轉移至500-510納米(藍綠色光)。
  2. 發現背景
    該現象由捷克斯洛伐克學者Jan Evangelista Purkyně(中文譯名樸金野或浦肯野)于19世紀首次發現并描述,故以其名字命名。

  3. 生理機制
    這種變化與人眼視網膜中兩種感光細胞的功能有關:

    • 視錐細胞(明視覺主導)對中長波光敏感。
    • 視杆細胞(暗視覺主導)對短波光更敏感。
  4. 實際應用
    解釋了為何在黃昏時藍綠色物體顯得更明亮(如交通信號燈設計、夜視設備開發等領域的參考依據)。

提示:該現象是視覺適應的重要表現,幫助人類在不同光照環境中優化視覺感知能力。

别人正在浏覽...

闇室迸流汴梁蟬連蟬靈子稱俗沖弱酬宴倅貳導揚蹈揚彫弓頂針續麻頓圉多寡二價厄菑費爾馬猜想故作鶴引禽伸會戰護勇儉貌嬌愛角犀孑蜺金翅擘海禁衛兵劇屯開明士紳課藝揆樞困蹙礫石鸾骞鶴舞縷縷行行牧宰盤陀石骈趾橋托歧阻穰儉牲豭盛溢食蹠樹介蘇方素未謀面堂布探撰銅漏通明殿偷苟弚靡王恭柳違亂蜼彜無巴壁五經博士銜令