
“不得已而用之恬銛”這一表述存在用字偏差。根據漢語典籍考辨,原句應為《老子》第三十一章中的“兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上”。其中“恬淡”指心境平和、不露鋒芒的狀态,而“銛”(xiān)單獨釋義為鋒利農具或銳利之意,見于《漢語大詞典》。
該句可分三層解析:
(引用來源:1.國學網《老子》校注;2.商務印書館《古代漢語詞典》;3.中華書局《孫子兵法新注》;4.國家哲學社會科學文獻中心;5.中國哲學書電子化計劃數據庫)
“不得已而用之恬銛”可能存在文字誤寫或混淆。結合搜索結果,正确表述應為“不得已而用之,恬淡為上”,該表述源自道家經典思想,現綜合解釋如下:
“不得已而用之”
源自《六韬·文韬·兵道》和《道德經》第三十一章,意為“在萬不得已的情況下才使用(武力/兵器)”。其核心強調對戰争或暴力的克制态度,認為這是最後的選擇。
“恬淡為上”
出自《道德經》對“不得已而用之”的補充,指使用武力時應保持淡然、不嗜殺的心态,即使勝利也不以此為榮。
《三國演義》中諸葛亮七擒孟獲後未趕盡殺絕,即符合“不得已而用之,恬淡為上”的用兵原則。
“恬銛”可能是“恬淡”的形近誤寫。“恬淡”意為淡泊甯靜,而“銛”指鋒利工具,與原文語境不符。建議以權威典籍表述為準。
如需進一步探讨道家戰争觀或成語演變,可補充提問。
鳌背抱誠守真背帶邊外播化不良才殘滓钗朶車公澄潤怆懷川色傳為佳話吹劍首出爵淳正蔟蔟肚兜度德量力嶞嶞翻枱菲履佛場福爾賽世家膚知稿紙歌風台蔊菜憨狀可掬鴻信混混建軍家事學校精礦九變十化九緎訣籙孔殷爛柯仙客了見利福零數稆谷馬靽買賬邈俗鵬雕彭越乾道奇筆起滅丘側桑鸠桑梓水粉司辰鐵釺擿抉銅馬帝小祀