
[birth of a boy] 生下男孩子(璋是一種玉器,古人把它給男孩子玩)
《詩·小雅·斯幹》:“乃生男子,載寝之牀,載衣之裳,載弄之璋。” 毛 傳:“半圭曰璋……璋,臣之職也。”詩意祝所生男子成長後為王侯,執圭璧。後因稱生男為“弄璋”。 唐 白居易 《崔侍禦以孩子三日示其所生詩見示因以二絕和之》之二:“弄璋詩句多才思,愁殺無兒老 鄧攸 。” 明 沉受先 《三元記·助納》:“尚未弄璋弄瓦,一則以喜,一則以懼。”《兒女英雄傳》第三八回:“﹝ 安老爺 ﹞好容易才找着了‘病立痊,孕生男’六個字,忙説:‘不是病,一定要弄璋的。’” 魯迅 《書信集·緻增田涉》:“對弄璋之喜,大為慶賀。”
弄璋是中國古代對生男孩的雅稱,源自《詩經·小雅·斯幹》中“乃生男子,載寝之床,載衣之裳,載弄之璋”的記載。該詞由“弄”(意為把玩)和“璋”(古代玉制禮器)構成,字面指讓男嬰接觸象征權力與品德的玉器,寄托着對其成為君子的期許。
據《漢語大詞典》釋義,“弄璋”特指誕生男嬰的禮儀習俗,與生女稱為“弄瓦”形成對照,反映古代社會對性别角色的不同期待。東漢許慎《說文解字》釋“璋”為“半圭”,形制上圓下方,屬祭祀、朝聘等重要場合使用的禮器,引申為高貴身份的象征。這一用語至今仍見于傳統文獻及民俗研究領域,成為觀察中國古代生育文化的重要語料。
參考資料:
“弄璋”是中國古代對生男孩的雅稱,其含義和背景可結合文獻及文化傳統綜合解讀:
詞源與典故
“弄璋”最早出自《詩經·小雅·斯幹》,原文載:“乃生男子,載寝之床,載衣之裳,載弄之璋。”其中“璋”是一種玉制禮器,形似半圭,象征權力和品德。古人将玉璋給男孩把玩,寄托對其“品德如玉、未來顯貴”的期望。
性别象征與對比
與“弄璋”對應的是“弄瓦”,指生女孩。“瓦”指紡車上的紡錘(非屋瓦),希望女孩精于紡織和家務。兩者體現了古代社會對男女不同的角色期待:男子追求功名,女子注重持家。
文化寓意
現代使用場景
如今“弄璋”多用于書面或賀詞中,作為生子的文雅表達,例如:“喜得麟兒,謹賀弄璋之喜。”但需注意語境,避免性别刻闆印象的誤解。
補充說明:部分文獻(如)提到“弄璋”引申為“做事不穩定”,此義項較少見且權威性存疑,建議優先采用主流釋義。
挨肩八角茴香标心避殿損膳避煩鬥捷秉珪邠王不正之風暢心斥仙抽搐黜罰怠慠叨承德洋恩普疊嶂頂趾蓋巾耕畜公廚關鬲官侶歸雁果茶果幹過送奤調好事之徒奤子恢涵護臘草餞屍擊柝均禮軖軸闊誕令匹綿蕝面衣木牛流馬仆馬乾馬挈囊秋蕪箬下酒乳穗騷騷僧臘繩違市不二價士農工商束脩羊聳懼踏竿貪很頭頭是道五花肉吾許獻丑小兒麻痹症