
豔麗秀美。 宋 蘇轼 《過宜賓見夷中亂山》詩:“蠻荒誰復愛,穠秀安可適。” 宋 蘇轍 《江上看山》詩:“唯有 巫山 最穠秀,依然不負遠來心。”
秾秀(nóng xiù)是漢語中形容植物或人物風貌的複合詞,兼具“秾豔”與“秀美”雙重特質,強調繁盛華麗而不失清雅靈動的美感。以下從釋義、用法及來源分述:
“秾”的本義
指花木繁盛茂密、色彩濃豔。《說文解字》釋“秾”為“花木厚也”,引申為飽滿濃郁之美。如唐代溫庭筠《菩薩蠻》:
“牡丹花謝莺聲歇,綠楊滿院中庭月。相憶夢難成,背窗燈半明。
翠钿金壓臉,寂寞香閨掩。人遠淚闌幹,燕飛春又殘。”
(以“秾”暗喻牡丹盛放之态)
“秀”的涵義
指草木或人物清麗脫俗。《廣雅·釋草》稱“秀,出也”,喻事物脫穎而出的俊逸風姿。如《世說新語》載:
“嵇康身長七尺八寸,風姿特秀。”
複合詞“秾秀”
融合二者,形容既富麗絢爛又清新雅緻的格調。多用于:
《全唐詩》用例
李商隱《杏花》:
“秾秀偏宜春雨餘,一枝先破玉溪初。”
(描繪雨後杏花秾麗與秀逸并存之态)
宋代詞作
吳文英《聲聲慢·詠桂花》:
“秾秀如簇,香通鼻觀曾遊。”
(以“秾秀”寫桂花簇擁之華美與幽香之清雅)
《漢語大詞典》(第二版)
“秾秀:豔麗秀美。多形容花卉或女子容貌。”
《現代漢語詞典》(第7版)
“秾秀:〈書〉形容花木繁盛而秀麗,也形容女子姿容豔麗秀美。”
“她身着旗袍,秾秀如初夏薔薇。”(兼具服飾華彩與儀态清雅)
參考資料
“秾秀”是一個漢語詞彙,主要用于形容景物或人物的豔麗秀美,結合了“秾”的繁盛濃豔與“秀”的清麗雅緻兩層意象。以下是詳細解釋:
基本釋義
秾(nóng):
原指花木繁盛濃豔的狀态,如“秾華”(繁盛的花朵)、“秾豔”(美豔或鮮豔的花朵)。引申為色彩濃烈、姿态豐美的意象。
秀(xiù):
本義為植物吐穗開花(如“秀穗”),後擴展為形容人或事物的清麗、出衆(如“秀而不實”)。
組合含義:二者結合後,“秾秀”既包含豔麗繁盛之美,又蘊含清秀雅緻的特質,形成一種兼具濃烈與靈動的美感。
語境用法
該詞多用于描繪自然景色或人物風貌,常見于古典詩詞和書面語。例如:
若需深入了解該詞的用法,可查閱蘇轼、蘇轍相關詩作,或參考《漢語大詞典》中對“秾”“秀”的詳細釋義。需注意,此詞在現代口語中使用較少,更多見于文學創作或學術讨論。
柏梯把守八思巴字備嘗辛苦本身不識東家簿責財殚力竭饞人産生侈國對路翻滾反抗期反射角龜藏滾淌行不勝衣涵涵礁峣近隣津途進退觸籬絶乏凱康朗嘯樂和和淚潮連歡寮人蛎蛤柳暗花明沴烖盧橘茅廠冒當貓睛石蔑如彌漫槃琴飄梁起盡情不自勝啟攢勸善黜惡蘧車人地日夜軟骨散男山台石扉視為兒戲殊奇鞉鞞讬慮望古遙集枉辔握雲拿霧