
亦作“扭别”。别扭,不順從。《紅樓夢》第八一回:“各人有各人的脾氣,新來乍到,自然要有些扭彆的。”《醒世姻緣傳》第五八回:“你兄弟媳婦兒待怎麼樣着就怎麼樣着,我敢扭别一點兒麼?”
見“ 扭彆 ”。
“扭别”是一個漢語詞語,在不同語境中有以下兩種解釋:
讀音:niǔ bié
基本解釋:
表示“别扭、不順從”,形容人際關系或行為中的不協調、不自然狀态。
來源與示例:
近義詞:
在部分現代解釋中,“扭别”被引申為“扭轉局勢,改變命運”。但此用法缺乏廣泛文獻支持,可能為個别釋義擴展,需結合具體語境判斷。
如需進一步考證,可參考《漢語大詞典》或權威古籍注解。
扭别(niǔbié)是一個漢字詞語,具有以下的意思和用法。
扭别的意思是扭轉方向或改變狀态,相對于原來的狀态或方向。
扭别的部首是手(扌),是由手的字形構成的。扭别的總筆畫數為九筆。
扭别是由兩個獨立的漢字組成,每個漢字都有自己的含義。扭字表示旋轉、轉動的動作,别字表示改變、轉變的意義。扭别組合在一起形成了新的詞語,表示扭轉方向或改變狀态。
扭别的繁體字為「扭別」。
在古時候,扭别的寫法可能與現代略有不同,但整體意義和用法相似。隨着漢字的演變,字形和書寫方式也發生了一定的改變。
1. 他在困境中扭别了自己的思維方式,找到了新的出路。
2. 她扭别了頭,不再看向過去的回憶。
扭轉、扭曲、扭動、扭捏
改變、轉變、調整、轉換
保持、維持、固定、穩定
【别人正在浏覽】