
男的耕田,女的織布。舊時指農家男女分工辛勤勞動。 宋 羅泌 《路史·後紀十二·夏後氏》:“男耕女織,不奪其時。” 元 薩都剌 《過居庸關》詩:“男耕女織天下平,千古萬古無戰争。” 清 王夫之 《讀通鑒論·陳宣帝三》:“地之力,民之勞,男耕女織之所有,殫力以營之,積日以成之,委輸以将之。”
“男耕女織”是中國古代社會對家庭分工與經濟模式的經典概括,其詳細解釋如下:
指男性負責耕種田地,女性負責紡織布帛,形成以家庭為單位的自然經濟形态。這種分工既滿足家庭基本生活需求,又體現農業與手工業的結合,是封建社會小農經濟的典型代表。
這一成語如今多用于文學或曆史語境,既是對傳統生産方式的回溯,也隱含着對簡單生活方式的浪漫化想象。其經濟基礎已隨工業化進程消逝,但作為文化符號仍具生命力。
(注:如需查看具體文獻例句或擴展資料,可參考、3、5等來源中的完整引文。)
《男耕女織》是一個成語,形容古代農耕社會中男人負責農耕,女人負責紡織的分工制度。
《男耕女織》的拆分部首是:“田”和“纟”,其中“田”表示田地耕作,“纟”表示紡織。
根據筆畫的拆分,“田”有2畫,“纟”有3畫。
《男耕女織》一詞最早見于《論語》中的一句話,出自孔子的言論:“男耕女織,相得益彰。”這句話是強調男女各司其職,互相配合,可以更好地發揮各自的作用。
《男耕女織》的繁體寫法為「男耕女織」。
在古代,漢字的寫法可能與現代有所不同。據研究,古時候将“男耕女織”的“男”字寫作“申”,将“女”字寫作“乃”,将“織”字寫作“聿”,總體來說與現代寫法相似,隻是字形上有一些差異。
1. 在古代社會中,男人負責田地耕作,女人負責紡織,真可謂是男耕女織,相得益彰。
2. 他們夫妻間非常和諧,遵循着男耕女織的傳統分工。
農耕、社會、分工、配合、和諧等。
男種女織、男耘女織、男居女紡等。
男織女耕
【别人正在浏覽】