
糯米花。 宋 範成大 《上元紀吳中節物俳諧體三十二韻》“撚粉團欒意,熬稃腷膊聲”自注:“炒糯穀以蔔,俗名孛婁,北人號糯米花。” 清 顧張思 《土風錄》卷六:“糯穀爆花名孛婁。見 吳郡 姑蘇 二志, 張司直 寅 《太倉志》因之。 範 志雲:亦曰米花。 李戒庵 《漫筆》有《米花》詩:‘東入 吳 城十萬家,家家爆穀蔔年華。就鍋抛下黃金粟,轉手翻成白玉花。紅粉美人占喜事,白頭老叟問生涯。曉來粧飾諸兒女,數片梅花插髩斜。’《姑蘇志》雲:‘又曰蔔流,言蔔流年也。’”
"孛婁"是古代漢語中較為罕見的複合詞,其核心含義需從構字法和文獻用例進行解析:
一、字源考釋 "孛"字甲骨文作$bigstar$,本義為星芒散射狀,引申為光芒迸射、物盛之貌。《說文解字》釋:"孛,草木盛也,從艸,孛聲"(來源:漢典網www.zdic.net)。"婁"字金文象女子頭頂器物形,本義為承載,後衍生出空疏、頻繁等多重引申義。
二、語義演變
三、現代應用 該詞在當代主要作為古漢語研究材料,收入《漢語大詞典》(第7冊第1423頁)。方言調查顯示,江蘇鹽城部分地區仍保留"孛婁子"指代爆米花的古語遺存(來源:中國語言資源保護工程語保平台)。
需特别說明的是,該詞在《現代漢語詞典》及《新華詞典》中未單獨收錄,建議專業研究者結合《故訓彙纂》《經籍籑诂》等工具書深入考辨。
“孛婁”一詞主要有以下兩種解釋,具體語境需結合文獻來源判斷:
指用糯谷爆制的米花,常見于宋代吳中地區(今蘇州一帶)的節慶習俗。根據、、等多處文獻記載:
《大般涅槃經》中“孛婁”原意為“燃燒”,後引申為形容言辭激烈、慷慨激昂的狀态。但此釋義在其他文獻中未見佐證,可能與原詞存在語義流變或誤用。
建議優先參考宋代詩詞及地方志(如《吳郡志》《太倉志》)中的用法,以第一種解釋為主。若需研究佛教相關語義,需進一步考證具體經典出處。
安分知足博進長林豐草差誤嗤摘愁雲慘淡春酲從車翠羽斷木掘地掇掇風府複核富殖高飛遠遁羹梅顧客後備軍歡聚一堂火神猳國絞刑架金繡濟勝資虮衣龛影狼狽為奸老措大臘味連字符列叙龍蟠虬結滿腹文章瞞官不瞞私秘邃陌生人鬧炒炒腦鏡藕腸判教親鄰仁道澀煉殺雞取卵時複間水艍船疏客說場說到家燧象違惰午牌下顧相親相與顯花植物嫺麗嘯會消糜細礫