
英語mister的音譯。亦譯為“密斯脫”。意為先生。《文明小史》第四六回:“少時,看見有一黑矮而胖的外國裝朋友,襟上簪了鮮花,手中拿了鑲金的士的--這士的就是棍--,腳上穿着極漂亮的皮鞋,跑上船來,便問 密司忒勞 。” 茅盾 《鍛煉》二六:“ 密斯脫趙 ,你應當知道,這是不良分子故意造出來破壞政府威信的。”
“密司忒”是一個音譯詞,其含義和用法在不同語境中略有差異,但主要解釋如下:
音譯來源與基本含義
“密司忒”是英語“mister”的音譯,意為“先生”。早期中文文獻中常見此譯法,例如《文明小史》第四六回提到“密司忒勞”,茅盾的《鍛煉》中也使用“密斯脫趙”作為對男性的稱呼。
拼音與注音
使用場景
主要用于近代文學作品或翻譯中,作為對男性的尊稱,類似“先生”。例如描述外國人或特定身份人物時使用。
其他可能的解釋
有少數資料(如)提到該詞與希臘神話中“密司忒女神”(象征知識、智慧)相關,用于形容晦澀難懂的言辭。但此說法缺乏廣泛文獻支持,可能與另一詞彙混淆,需謹慎參考。
該詞的核心含義是“mister”的音譯,表尊稱;希臘神話關聯的說法存疑,建議以主流解釋為準。
密司忒是一個漢字詞語,意為“秘密”或“隱秘”。它可用作形容詞或名詞,在描述一種不公開或隻對少數人所知的信息、行動或事物時使用。
密司忒的部首是宀(mián)和示(shì),它是由這兩個部首組合而成的。它的總筆畫數為14。
密司忒的來源可以追溯到古代漢字演變過程中。它最早出現在楚篆中,後來逐漸演變為今天的字形。在繁體字中,密司忒的寫法與簡體字相似。
在古代,漢字的寫法往往比現代簡化。密司忒的古代寫法稍有不同,但整體結構基本相似。它的古代寫法相傳可以追溯到秦漢時期。
1. 他保守着一個密司忒,不肯告訴任何人。
2. 這是我給你的一份密司忒文件,請妥善保管。
1. 密室:指對外隱藏的房間,通常用于特殊的活動或秘密會議。
2. 密友:指彼此之間關系極為親密、信任的朋友。
3. 密碼:指用于保護信息安全的一串字符,隻有掌握了特定規則的人才能解讀。
近義詞有:隱秘、秘密、機密、保密。
反義詞有:公開、明顯、公衆。
【别人正在浏覽】