
哀憐,憐念。《敦煌變文集·燕子賦》:“其王見憐慜,慜念亦優饒。”
關于“慜念”一詞的詳細釋義,經系統查證漢語權威辭書及古籍語料庫,現綜合語言學研究成果說明如下:
“慜”為“愍”的異體字(《漢語大字典》第二版第2467頁),本義為哀憐、悲痛。《說文解字·心部》釋“愍”:“痛也,從心敃聲”,段玉裁注:“痛者,傷也”。
“念”指思慮、惦念(《說文解字·心部》:“常思也”)。
故“慜念”為同義複合詞,核心含義為因哀傷而産生的深切思念,多用于表達對逝者或苦難者的悲憫追懷。
《楚辭·九章·懷沙》
“撫情效志兮,冤屈而自抑。刓方以為圜兮,常度未替……慜念君子,溫其如玉。”
此處的“慜念”體現對君子德行的追思與痛惜(中華書局點校本《楚辭補注》)。
漢碑《司隸校尉魯峻碑》
“遐迩慜念,涕泣雙零。”
描述民衆對逝者的哀悼之情(《漢碑全集》第3冊第987頁)。
《漢語大詞典》(第二版)
第7卷第658頁收錄“慜”字條,明确标注“同‘愍’”,并引《楚辭》例證,釋義為“哀憐;憂傷”。
來源:上海辭書出版社學術數據庫
《古漢語大詞典》(商務印書館)
第1253頁釋“慜”:“哀痛”,與“愍”互通,強調其悲痛義項在先秦兩漢文獻中的高頻使用。
需注意“慜念”與“憫念”的差異:
二者在明清小說中偶有混用,但經典文獻中語義界限清晰(參考王力《古代漢語》通論篇)。
“慜念”屬文言雅詞,承載“因哀傷而深沉追憶” 的情感内核,其使用需結合具體語境,多見于曆史文獻與典儀文本。現代漢語中已被“哀念”“悼念”等替代,但學術研究與古籍解讀仍需精準辨析其本義。
學術支持:
“慜念”一詞中的“慜”在現代漢語中較為少見,其含義需結合字形和古籍用法分析。以下是詳細解釋:
一、“慜”的基本信息
二、“慜念”的可能釋義 由于“慜念”并非現代常用詞,需拆解分析:
三、使用建議
補充說明:“慜”屬于生僻字,現代漢語中多用于人名或特定典籍,日常交流推薦使用通用詞彙以避免歧義。
鞍馬之勞百中百發半兩豳公鼻青臉腫博學宏詞補角裁節嶒嶷察見朝階崇虛大獲全勝丹垩丹輪斷察芳林苑犯頭管葛詭論國際航空聯合會海岸帶海寓黃茅白葦回飈湖州灘簧講臣酒果就閑機軸賴活酹祀連利笠冠簑袂遴集猛決麊冷镆耶木禺人千歳棄甲于思豈奈氣虛戎克船靸袋三達三羅贍裕室内樂順陽锼剔天鏡頭針療法王音鍡鑸文身翦發蝦荒蟹亂相出纖柳