
[doughball] 小塊面團,通常和肉片或蔬菜共同烹煮
亦作“麵圪瘩”。亦作“麵疙瘩”。面食品。做法簡易,用面粉加水調和,一小塊一小塊地挾入沸湯即成。 柳青 《銅牆鐵壁》第四章:“為他走了路,才給他做些雞蛋面圪瘩湯吃。” 華山 《山中海路》:“馬上拿過打水用的洋油桶,做了熱騰騰的一桶面疙瘩湯。”
“面疙瘩”是中國北方地區(尤其是河南)的傳統面食,指将面粉與水調和後制成的小塊面團,通常與蔬菜、肉類等共同烹煮。以下是詳細解釋:
詞義
指小塊面團經沸水煮熟後的食物,也可指切面條時剩餘的面屑。
拼音為miàn gē dā,部分地區稱“面圪瘩”。
分類與特點
屬于簡易面食,口感清淡微鹹,主要成分是碳水化合物,兼具助消化功能。
基礎做法
面粉加水調和成糊狀或團狀,用勺子或筷子夾成小塊投入沸湯中煮熟。
部分做法會加入雞蛋、韭菜、鹽等調味。
延伸搭配
常與西紅柿、白菜、肉片等食材搭配,形成湯類或燴菜。
地域性
主要流行于河南及北方其他地區,是家常飲食的代表之一。
文學記載
如柳青《銅牆鐵壁》中提到的“雞蛋面圪瘩湯”,以及華山《山中海路》中的“面疙瘩湯”。
在方言中,偶爾也指制作面條時殘留的面屑。
如需更詳細做法或文化背景,可參考漢典或搜狗百科來源。
《面疙瘩》是一個漢語詞語,形容人由于面目嚴肅、皮膚粗糙,使得面部出現凹凸不平的現象。
《面疙瘩》的拆分部首為「面」和「疒」,其中「面」的拆分部首為「面」,筆畫為9畫;「疒」的拆分部首為「疒」,筆畫為5畫。
《面疙瘩》一詞源自方言,起初可能是指面部的皮膚問題。其繁體字為「麵瘌子」,也有一定使用。
在古代,「面疙瘩」的寫法有所不同。例如,可能會使用「麵瘰瘕」等寫法,其中「瘰」和「瘕」有時也可用于表示面部的皮膚問題。
1. 他長期受神經負擔較重的壓力,導緻了面疙瘩的出現。
2. 她的臉上布滿了面疙瘩,顯得不太好看。
1. 痘疙瘩:指因青春期或其他内外因素而在臉上産生丘疹或膿包的疾病。
2. 疙瘩子:泛指皮膚上的小突起,也可以用于形容事物的不順利或打擊。
1. 麻子:指皮膚上的小斑點。
2. 丘疹:指皮膚上因局部炎症等原因形成的小腫塊。
光潔:指皮膚或面部光滑、平整,沒有凹凸不平的現象。
【别人正在浏覽】