
[can find no way out;be at the end of one's rope;can find no way out] 〈方〉∶一點辦法也沒有
方言。謂沒辦法。 老舍 《四世同堂》三九:“ 胖菊子 沒轍了,隻好向後轉。”
“沒轍”是一個漢語方言詞彙,以下從多個角度進行詳細解釋:
基本詞義
指“沒有辦法”或“無計可施”,常用于口語表達束手無策的狀态。例如:“實在沒轍了,他隻能放棄。”(、)
詞源與結構
用法特點
例句與文學引用
英文對應表達
可譯為“can find no way out”或“be at the end of one’s rope”,強調陷入絕境的狀态(、)。
注意:該詞雖被部分來源提及源自春秋戰國時期,但更權威的詞典(如漢典)僅标注為方言,未明确曆史淵源,建議以現代用法為主。
沒轍是一個常用的詞語,表示無法找到解決辦法,陷入困境,無法解決問題的意思。
沒轍的部首是一,拆分後的筆畫數為13畫。
沒轍最早見于《晉書·和同世宰羊祜書》:“水陸同辄,誰言沒轍。”後來便成了俗語。
繁體字為無輒。
古代的無輒寫作“無”加上“輒”兩個字。
我努力了很久,但對于這個問題我還是沒轍。
無奈、困境、無計可施
束手無策、無法可想、無可奈何
找到辦法、解決問題
【别人正在浏覽】