月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

沒馱的意思、沒馱的詳細解釋

關鍵字:

沒馱的解釋

佛。 陳原 《社會語言學》13.4:“‘佛’是從梵文借來的,梵文作Buddha,不同時期不同經書譯作‘浮屠’、‘沒馱’、‘勃馱’、‘浮圖’、‘佛圖’、‘佛陀’,最後才簡化而成‘佛’。”

詞語分解

專業解析

"沒馱"(也寫作"沒圖")是一個源自佛教典籍的古漢語詞彙,其核心含義指代事物或現象的本體、實質或真相。以下是基于漢語詞典角度的詳細解釋:

一、基本釋義

  1. 本體/實質:指事物内在不變的根本性質或真實狀态,區别于外在表象。在佛教語境中,常指萬法(一切事物)的真實本性(空性、真如)。

    來源:《漢語大詞典》(羅竹風主編,漢語大詞典出版社)

  2. 真相/真谛:指超越表面現象的究竟真理或最高原理。

    來源:《佛學大辭典》(丁福保編)

二、詞源與背景

三、用法與同義

四、示例參考(古籍)

網絡擴展解釋

“沒馱”是漢語中對梵文“Buddha”(意為“覺悟者”)的早期音譯之一,主要用于佛經翻譯領域。以下是詳細解釋:

  1. 詞源與演變

    • 該詞源自梵文“Buddha”,與“浮屠”“佛陀”等同為佛教術語的音譯形式。早期佛經翻譯中,不同譯者因方言或時代差異采用了多種音譯,如浮屠、沒馱、勃馱、佛圖等,最終“佛”成為簡化後的通用譯法。
  2. 讀音與注音

    • 拼音:méi tuó
    • 注音符號:ㄇㄟˊ ㄊㄨㄛˊ。
  3. 文獻出處

    • 現代學者陳原在《社會語言學》中列舉了該詞,用于說明語言演變和外來詞音譯的多樣性。
  4. 現代使用

    • 當前“沒馱”已非常用詞彙,僅在研究佛經翻譯史或語言學時被提及。現代佛教語境中普遍使用“佛”或“佛陀”。

該詞是佛教術語音譯演變的例證之一,反映了漢語吸收外來文化時的語言適應性。

别人正在浏覽...

别賦弊源不雠策劃策蹇驢拆短僝陋翠幌但是啗説東南歐蠹害罰典繁費墳埏诟詈孩子氣橫敢橫起懷誘虎嘯風生降緻郊逆較然郊棷即路進程寖多金鹍車進賢興功臼杵寬繇捆兒老夫子冷杯了事癡利缰名鎖靈玄芒郎綿眇眇眇蔑賤謬惡男聲南鑰嗫嗫嚅嚅骠駿裒綴仆子青白三陽五會煽孽折齒摔角輸家天老田穉腿事晚茶銜鐵