
[feel too shamed to] 沒有臉皮;不要臉
沒有臉見人
(1).沒有面子。《紅樓夢》第十四回:“如今可要依着我行,錯我一點兒,管不是誰是有臉的,誰是沒臉的,一例清白處治。”
(2).不顧臉皮,不害羞。《紅樓夢》第一○九回:“那是他自己沒臉,這也是我們女孩兒家説得的嗎?”
(3).不好意思。 茅盾 《子夜》十一:“哼!你有臉對我說--我可沒臉對他們說呀!” 老舍 《四世同堂》五二:“ 天佑太太 覺得自己養出這樣的兒子,實在沒臉再說什麼。”
“沒臉”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中有所差異,以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
指因行為或言行不當而失去面子、尊嚴,感到羞愧或難堪。常用于描述因犯錯、出丑等導緻無法面對他人的狀态。
提示:如需更多例句或語境分析,可參考《紅樓夢》《子夜》等文學作品。
《沒臉》是一個常見的成語,意指丢盡了面子,失去了體面或自尊心。當一個人遭受了尴尬、羞辱、失敗或辱罵時,常常會感到沒臉。
成語“沒臉”由“月”和“水”兩個部首組成。其中,“月”表示形狀,而“水”為象形字,表示洗去了面子。它的總筆畫數為8畫,其中“月”的筆畫數為4畫,而“水”的筆畫數為4畫。
“沒臉”成語最早出自明代戚繼光的《紀效新書》。在書中,他用“不想失信于天下,不想沒臉于後人”來表示他堅決捍衛國家利益的決心和決意。
繁體字中,“沒”和“臉”分别為“沒”和“臉”,但在現代漢語中,我們通常使用簡體字的“沒臉”來表達該成語的含義。
在古代,漢字“沒”和“臉”的寫法與現代有所不同。“沒”曾以“冂月”表示,而“臉”則用“月卄至”來寫。
1. 他在會議上犯了一個大錯誤,真是好沒臉啊!
2. 那個丢失了錢包的人在大庭廣衆之下找尋,感到非常沒臉。
與“沒臉”相關的組詞有:
1. 沒面子:意為丢失了面子或尊嚴。
2. 丢臉:意為丢臉、丢失體面。
3. 丢人現眼:意為做出讓人難堪的事情。
4. 難看:意為形象、行為讓人覺得不好看,不得體。
近義詞包括:
1. 丢人:指因為某種尴尬、羞恥的事件或行為而失去面子或尊嚴。
2. 不堪:指某種事情或行為令人感到難以接受,丢臉。
反義詞為:
有面子:指在某種場合或情境中保持尊貴、體面,不受丢臉的狀況。
【别人正在浏覽】