
同“沒2搭煞”。《西遊記》第三九回:“老官兒,這等沒搭撒,防備我怎的?”《西遊記》第五六回:“ 行者 道:‘師父,你好沒搭撒。你供我怎的?’”
“沒搭撒”是一個具有方言色彩的古白話詞語,主要見于明清小說,尤其在北方官話區使用。其核心含義是指人精神萎靡、無精打采、百無聊賴或提不起勁頭的狀态。以下是詳細解釋:
基本釋義:
方言與古白話特征: “沒搭撒”是一個典型的古白話口語詞,帶有明顯的方言特征(尤其與北京官話或北方官話相關)。它由“沒”(表示否定)和“搭撒”(一個記音詞,本身無獨立含義,常寫作“搭煞”、“答飒”、“搭撒”等)組合而成,整體表達一種消極、低落的精神狀态。
經典用例(權威佐證): 該詞最著名的出處是清代曹雪芹的《紅樓夢》:
第八回: “襲人聽了,便沒搭撒 的走開。”
- 語境: 寶玉在寶钗處喝酒,李嬷嬷勸阻,寶玉不快。襲人本想勸解,見寶玉臉色不好,便感到無趣、提不起精神去勸了,于是默默走開。這裡生動描繪了襲人因寶玉的情緒而自己也變得興緻索然、無精打采的樣子。
- 來源: 曹雪芹. 《紅樓夢》(通行本第八回). 人民文學出版社 (或其他權威出版社版本,如中華書局、上海古籍出版社等)。
現代理解與使用: 在現代漢語中,“沒搭撒”已非常罕用,主要作為古語詞出現在文學作品賞析或方言研究中。理解它有助于閱讀古典小說。其表達的狀态,在現代漢語中常用“無精打采”、“沒精打采”、“垂頭喪氣”、“百無聊賴”、“提不起勁”、“蔫頭耷腦”等詞語來表達。
“沒搭撒”是一個古白話方言詞,意指人精神萎靡、情緒低落、百無聊賴、提不起勁頭的狀态。其經典用例見于《紅樓夢》第八回,描述了襲人因寶玉不快而自己也變得興緻索然的情景。該詞在現代已不常用,其含義可由“無精打采”、“百無聊賴”等現代詞語替代。
“沒搭撒”是一個漢語詞彙,其含義在不同語境中略有差異,具體可分為以下兩種解釋:
如需進一步考證,可參考《西遊記》原文或方言研究資料。
安緩搬興廢壁壘森嚴篦子刬刷赤斤從欲答不也訂正督理訛紊翻卻霏解扞禦隔靴爬癢光晶古曆黃庭回次甲流堅肕堅潤接線員靜域積重決事比橘化爲枳空臆庫藏連錯螺甸駡駡括括馬汧内力鑷挦篷布平地風雷平滿畦田人品茸密肉厘賽烏三日三夜說不了埽緷賞罰信明山女誰堪聳跸松陵聳身肅心調笑令提名道姓聽朝雞僮婦晩爨文府霞文