
謂因生活所迫,把妻子兒女賣給别人。《南齊書·良政傳·虞願》:“ 願 在側曰:‘陛下起此寺,皆是百姓賣兒貼婦錢,佛若有知,當悲哭哀愍,罪高佛圖。’”《初刻拍案驚奇》卷二十:“每見貪酷小人,惟利是圖,不過使這幾家治下百姓,賣兒貼婦,充其囊橐。” 清 黃遵憲 《南漢修慧寺千佛塔歌》:“賣兒貼婦竭膏血,一塔豈有功德緣!”
"賣兒貼婦"是一個具有深刻曆史背景和文化内涵的漢語成語,其釋義可從以下角度詳細闡述:
賣兒貼婦(mài ér tiē fù)指被迫賣掉兒女,抵押妻子以換取錢財維持生計。該成語生動刻畫了古代百姓在極端貧困或重壓下的悲慘處境,反映了社會底層民衆的生存困境。
"賣兒"
"賣"即出售,"兒"指子女。古代文獻中常見因饑荒、賦稅或債務逼迫出賣子女的記載,如《漢書·食貨志》描述災年"父子相食"的慘狀。
"貼婦"
"貼"通"帖",意為抵押、典當;"婦"指妻子。南北朝文獻《宋書·沈懷文傳》記載,百姓因賦稅"或自賣其身,以貼賂妻子",印證了以妻為質的社會現象。
該成語典出《南齊書·劉善明傳》:
"州郡遭水,人食草木……賣兒貼婦,假貸賒養。"
此段描述了南朝劉宋時期天災肆虐,百姓被迫典賣親人以求生存的史實。後世《資治通鑒》《文獻通考》等史書多次引用此語,使其成為标志民生疾苦的典型表述。
《漢語大詞典》(第二版)
釋義:"形容生活困窘,被迫出賣妻子兒女。"(上海辭書出版社,2021)
查看詞條(注:需訂閱訪問)
《中國成語大辭典》
引《南齊書》原典,強調其反映封建剝削的悲劇性。(上海辭書出版社,2007)
《古代漢語詞典》
解析"貼"通假用法,指出其抵押含義可追溯至漢代契約文書。(商務印書館,2014)
成語被廣泛用于文學創作與社會批判:
通過以上考據可見,"賣兒貼婦"不僅是語言化石,更是承載中國社會史的重要文化符號,其現實警示意義至今未衰。
“賣兒貼婦”是一個漢語成語,以下為詳細解釋:
1. 基本含義
指因生活貧困所迫,被迫出賣子女或妻子以換取錢財。該成語帶有強烈貶義,常用來形容極端貧困或苛政導緻的人倫悲劇。
2. 發音與結構
3. 曆史典故與出處
最早見于《南齊書·良政傳·虞願》,原文提到南齊皇帝大興土木建寺廟時,虞願谏言:“皆是百姓賣兒貼婦錢,佛若有知,當悲哭哀愍。” 清代黃遵憲在《南漢修慧寺千佛塔歌》中也有引用:“賣兒貼婦竭膏血,一塔豈有功德緣!”
4. 用法特點
5. 常見誤解辨析
需注意該成語并非字面“賣兒子、貼補妻子”,而是泛指因貧困被迫出賣家庭成員,不特指性别角色(将“貼婦”解釋為“男人不顧家庭”存在偏差,實際成語中“貼”意為抵押、變賣)。
哀歌百喙如一白麻子豹旅保引不諱巉崄秤衡赪盤從實催産村學究語調讴底腳訂租威海衛專條鳳腦香否隔伏熱幹僮糕幹弓挂天山咕隆杭紡寒泉之思皇考假樂家相家饷齎刺警戒輯甯金尊老勁羸乏雷骨明微南隆暖煦煦破爛不堪千慮一得竊辔起集清倌人期稔傘頭禅變折肱石锛十愆守将四角俱全宿業炭敬讨閲望遠鏡無對下僚項目曉旨斜行橫陣