
古代獄外種棘,因以“棘土”指牢獄。 清 錢謙益 《二哀詩·傅給事右君》:“數載梧垣抗疏聲,兩年棘土作書生。授經裝點窮門面,唱曲消磨苦性情。”自注:“ 右君 效 黃霸 授經於予,每月夜行歌徧獄中。”
“棘土”是一個古代漢語詞彙,其含義與牢獄相關,以下是詳細解釋:
“棘土”指代古代牢獄。這一名稱源于古代監獄外圍常種植帶刺的荊棘(如酸棗樹等),以加強防護或象征隔離,因此用“棘土”借指監牢環境。
古代監獄外圍種植荊棘的習俗,可能與以下目的相關:
清代錢謙益在《二哀詩·傅給事右君》中寫道:“兩年棘土作書生”,自注提到友人在獄中授經、唱歌的情景,直接以“棘土”指代牢獄。
該詞現已罕用,多見于古籍或曆史文獻中。如需進一步了解,可參考《漢語大詞典》或相關古代法制史資料。
《棘土》是一個漢字詞組,由兩個字組成。棘指的是植物上的尖刺或刺狀突起,土指的是地面或土壤。因此,《棘土》的意思可以理解為“有刺的土地”或是“布滿棘刺的土地”。這個詞可以引申為比喻性質惡劣、難以忍受的環境或處境。
《棘土》的第一個字“棘”屬于木部,讀音為jí,含有9個筆畫。
《棘土》的第二個字“土”屬于土部,讀音為tǔ,含有3個筆畫。
《棘土》這個詞來源于古籍《淮南子》。在這本古代文獻中,有如下一句:“非棘土之穴也,鳥獸猶逐斯土。”意思是“即使鳥獸也不願在這片布滿棘刺的土地上栖息。” 這句話用來比喻人們不願生活或居住在劣勢或困境中。
《棘土》的繁體字為「棘土」。
在古代漢字的演變中,漢字的寫法經曆了一些變化。《棘土》這個詞在古時的寫法可能與現代寫法有所不同。由于信息有限,無法确切提供該詞的古時寫法。
他的家境貧困,生活在一片《棘土》之中。
1. 棘木:指有刺的樹木。
2. 棘刺:指植物上的尖刺。
3. 土地:指地面或土壤。
1. 荊棘:也指植物的刺狀突起,與棘意義相近。
2. 惡劣環境:與棘土的比喻意思相近,均指困境、艱苦的處境。
1. 樂土:指美好的土地,與棘土正好相反。
2. 安樂之地:指安逸、幸福的環境,與棘土的比喻相反。
【别人正在浏覽】