
尼姑。《北齊書·琅邪王俨傳》:“ 士開 昔來實合萬死,謀廢至尊,剃家家頭使作阿尼,故擁兵馬欲坐着 孫鳳珍 宅上。”
“阿尼”在現代漢語中并非一個獨立收錄的常用詞彙,其含義需結合具體語境和文化背景理解。根據漢語詞典及語言學資料,其釋義主要有以下三個方向:
藏語借詞(親屬稱謂)
在藏語中,“阿尼”(藏文:ཨ་ཚི།,威利轉寫:a tshe)是對姨媽、姑媽、舅媽等父系或母系女性長輩的尊稱,相當于漢語的“阿姨”。此用法廣泛流傳于藏區及受藏文化影響的地區,體現了漢語對少數民族語言的吸收。
來源:《漢語大詞典》(上海辭書出版社)對借詞現象的說明;藏語親屬稱謂研究文獻(如《藏語方言研究》)。
方言用法(特指尼姑)
在中國部分地區(如青海等西北方言),“阿尼”是對尼姑的俗稱。這一用法源于藏語中對女性出家者(ཨ་ནེ།,a ne)的稱呼,後融入當地漢語方言,帶有地域文化特色。
來源:《現代漢語方言大詞典》(綜合卷);地方志及民俗研究資料(如《青海方言志》)。
地名/文化專稱
“阿尼”也見于特定地名或文化概念,如“阿尼瑪卿山”(藏語:ཨ་མྱེས་རྨ་ཆེན།,意為“祖父大瑪神”),是藏傳佛教的重要神山。此處“阿尼”(ཨ་མྱེས།,a myes)意為“祖父”或“祖先”,用于表達對神山的敬畏。
來源:《中國地名大詞典》;藏學及宗教地理研究專著(如《藏區神山地理研究》)。
“阿尼”的核心含義與藏語緊密相關,主要作為親屬稱謂(女性長輩)或宗教稱謂(尼姑),并延伸至地名文化中。其使用需依賴具體語境,體現了漢語對多元文化的包容性。
“阿尼”一詞在不同語境中有多重含義,需結合曆史、文化背景理解:
尼姑的古稱
該詞最早見于《北齊書·琅邪王俨傳》,指代尼姑。例如“剃家家頭使作阿尼”即指削發為尼的行為。這一用法在漢語古籍中較為常見,現代漢語已較少使用。
藏族文化中的特指
在藏文化中,“阿尼”可指國家級非遺傳承人——藏族格薩爾說唱家阿尼(本名更登旦珍)。他自15歲開始說唱史詩《格薩爾》,通過神授與苦練成為代表性傳承人。
現代網絡語境的特殊用法
部分詞典提到“阿尼”可表示親密關系(如查字典),但此釋義未見于權威古籍或主流詞典,可能是現代引申義或特定方言用法,需結合具體語境判斷。
補充說明:
騃蹇跋步床百舍重趼報君知賓帱炳烈比先鼻選駁審不吝珠玉骖乘參戰案曹白魚車場稱懷池榭待潮東橋躲懶方牧奉饷風豔分鸾剛婞诰策駭心胡椒酒貨資翦發待賓絞直節目主持人解文鲸浪連編遼亂籠禽亂妄埋溜子蔑須有密擠末類娘娘廟拈阄霓裳羽衣平林妾媵輕健親穆绮纨兒齊心滌慮省眼霜蓄搜腸貪墯銅尺托骥之蠅吐綻違寒銷距