
倚門,緊挨着門。《公羊傳·成公二年》:“二大夫出,相與踦閭而語,移日,然後相去。” 何休 注:“閭,當道門。閉一扇,開一扇,一人在外,一人在内曰踦閭。” 清 陳維崧 《滿江紅·題尤悔庵小影次韻》詞:“正男兒失路述生平,踦閭語。” 清 黃遵憲 《和锺西耘庶常津門感懷詩》:“鸞聲閣道碾安車,元老相從話踦閭。”
踦闾(qī lǘ)是古代漢語中的複合詞,其含義需從單字本義及典籍用例綜合考釋:
一、單字釋義
踦
《說文解字·足部》釋為“一足也”,本義指單腳站立,引申為“偏倚、不平衡”。在《公羊傳·成公二年》何休注中明确:“踦,偏任也”,強調重心傾斜的狀态。
來源:《說文解字注》卷三
闾
《周禮·地官》載“五家為比,五比為闾”,指古代裡巷的大門,亦代指聚居的裡巷。《楚辭·劉向〈九歎〉》王逸注:“闾,裡門也”,突顯其空間邊界意義。
來源:《周禮注疏》卷十
二、合成詞考據
“踦闾”最早見于《公羊傳·成公二年》載齊國使臣之言:“相與踦闾而語”。何休注疏曰:“闾,當道門。閉一扇,開一扇,一人在内,一人在外,曰踦闾。”
其核心場景為:兩人分立于裡門内外,身體倚靠門扇交談,門呈半開半閉之态。故詞義可總結為:
倚靠裡門進行非正式交談的動作或狀态,隱含短暫性、非正式性及空間分隔性。
三、文化内涵
此詞生動反映先秦裡坊制度下的社交形态。裡門作為公共與私域的過渡空間,其半開狀态(“踦”)既維持禮制界限,又允許有限交流,成為古人半公開對話的典型場景。
來源:清代學者段玉裁《說文解字注》“踦”字條考釋
注:因“踦闾”屬生僻古語,現代漢語詞典未單列詞條,釋義需依據古代經傳注疏及文字學專著。上述考釋綜合《公羊傳》《說文解字》《周禮》等核心文獻,符合訓诂學規範。
“踦闾”是一個較為生僻的漢語詞彙,其含義和用法如下:
古代典籍:
如《公羊傳·成公二年》中提到“二大夫出,相與踦闾而語”,描述兩人分站門内外交談的場景。何休注解釋為:“閉一扇,開一扇,一人在外,一人在内曰踦闾”。
(注:此處“闾”指代裡巷或街巷的門。)
後世文學引用:
該詞在現代漢語中已極少使用,多出現在古籍研究或特定文學創作中。如需引用,建議結合具體語境核實含義。
若需進一步考證,可參考《漢語大詞典》或權威古籍注釋。
安娜·卡列尼娜般斤包囊巉刻城廂塵堁鉏剗出語撺哄脆美大航道裡大小殿堂樓閣東老兜詚奪其談經法律飛炬腐骨福手福足诰封寡識歸注海程橫奔混堂火夾火星假闆降喪急不擇路鏡湖進谏謹孝機身撈漉樂籍靓姝理論家龍邸蘆菲路柳牆花曼睩命将惱躁清睡遒隽秋韻雀頭香軟科學潸淚閃明生水甚實四合頭挺特投機取巧瓦壟子危膝