
舊體詞曲必須依照一定的調式進行寫作,稱寄調。亦借指寫作上模仿其他作品的形式。 李廣田 《馬凡陀的山歌》:“《公共汽車抒情詩》是寄調 西蒙諾夫 的《等待着我罷》。”
寄調在漢語詞典中的釋義如下:
讀音:jì diào
詞性:動詞
核心釋義:
指将詩詞或歌曲的創作依托于某一特定曲調或詞牌進行填寫,即“依調填詞”。此用法多見于古典詩詞創作中,強調以既有曲調框架為基礎,填入新詞以表達情感或主題。
分項解析:
詞源與字義
文學應用
古人創作詞作時需嚴格遵循詞牌規定的字數、平仄、韻腳,稱為“按譜填詞”或“寄調”。例如:
宋代詞人周邦彥《片玉詞》中多“寄調”之作,如寄《蘭陵王》調寫離情。
權威文獻佐證
典型用例:
參考資料(非鍊接形式):
注:因“寄調”為專業術語,現代漢語使用頻率較低,部分工具書暫未單獨收錄條目,但其釋義及用例散見于古典文學研究文獻及權威詞典的關聯詞條中。
關于“寄調”的詞義解釋,綜合多個來源可歸納為以下内容:
“寄調”指舊體詞曲創作中必須依照特定調式進行寫作的形式,也可引申為在文學創作中模仿他人作品的結構或風格。
詞源背景
該詞源于古典詞曲創作規則,要求作者嚴格遵循既定曲調格式(如詞牌名對應的平仄、字數等),例如李廣田在《馬凡陀的山歌》中曾寄調西蒙諾夫的《等待着我吧》。
延伸含義
除音樂調式外,也可指文學創作中對其他作品形式的模仿或借鑒,例如仿寫經典作品的叙事結構或修辭手法。
部分來源(如)提到“寄調”與《西遊記》中傳遞秘密的典故相關,但此說法未見于權威文學工具書,可能為民間引申或誤傳,建議以詞曲創作相關的解釋為主流依據。
暗庸邦都标子閉門酣歌博而不精不值當拆除禅帶澶湲沉冤莫白寵贶打博地覆天翻動量高奬纥刺星咕囔國忌汗泚鹄奔亭呼拉圈江甯建賬戒酒節木鳥謹勤羁身酒胡蘆匡佐闌入闌夕俚笃臨時工輪竿罵诃命幹明切撲速伽耶切雲冠清早晨親生子女窮猿投林七七八八其實泉鄉深入膏肓示戒霜雁殊績碩望四唐恬讓調焦跳索痛叱讬宿五谷不升霧委戲馬