
不能記得真切,印象模糊。 元 尹廷高 《庚子營又青舊業》詩之二:“足間紅縷猶無恙,巷口斜陽記不真。” 明 湯式 《一枝花·贈妓明時秀》套曲:“記不真,詠不到,子除是再入 桃源 走一遭,恁時節不落分毫。”《兒女英雄傳》第三五回:“可又記不真是頭一天是當天,因此半夜裡盼到天亮,還見不着個信兒。”
"記不真"是一個具有方言特色的漢語短語,主要出現在北方方言(如冀魯官話、中原官話)中,其核心含義為記憶模糊、記不清楚或記得不準确。以下從語義、用法及權威來源角度進行詳細解析:
字面拆解
組合後直譯為"記憶不清晰",引申為對過去的人、事、物印象模糊,無法準确回憶。
方言特征
該短語屬于口語化表達,常見于華北、西北地區方言。例如:
"小時候的事我記不真了,隻記得個大概。"
此處指記憶碎片化,細節缺失。
《漢語方言大詞典》(中華書局)
明确收錄"記不真"詞條,釋義為:"記不清楚;記憶模糊"。
例句:"年深日久,這事兒誰還記不真?"
明清小說用例
"那些舊話,我也記不真了。"
體現明清時期已用于口語表達。
現代方言調查
據《河北方言詞彙編》(語文出版社),冀中地區仍常用"記不真"描述記憶偏差,如:
"他長啥樣?我記不真咧。"
短語 | 差異點 | 例句 |
---|---|---|
記不清 | 通用語,側重"遺忘" | 我記不清具體日期了。 |
記不準 | 強調準确性不足 | 數字記不準,可能有誤差。 |
記不真 | 方言特色,突出印象模糊 | 那人名字我記不真,隻知姓王。 |
結論:"記不真"是漢語方言中描述記憶模糊性的典型短語,其語言價值在于生動體現地域文化對"記憶不确定性"的表達方式,具有鮮明的口語化、生活化特征。
“記不真”是一個漢語詞語,拼音為jì bù zhēn,其核心含義是不能記得真切,印象模糊。以下是詳細解釋:
“記不真”屬于古典文學中較為雅緻的表達,現代口語中使用較少,但在文學創作或懷舊類文本中仍可見其痕迹,體現對模糊記憶的細膩描摹。如需進一步了解具體用法,可參考《漢語大詞典》或古代詩詞注釋。
阿囡阿毗昙辨訛赑赑播放捕迹搊扇吹毛索垢丹青客蹬跶玷捶多元論方步分清祓社高枕而卧歸告憨乎乎寒栗紅衣礮嘉慕檢督交讓木記持節財及夫浄植記月考蔔勒面龍罔象路路通賣評破琴絕弦籤押清微遒密取名塞北江南豕畜世機世上試音收撮淌遊壇谕饕風虐雪淘籮逃逝天涯比鄰提兵萬古留芳圍捕遐賮線報相兼巷口相直相宗