
[blame one another] 互相埋怨
與妻卧牛衣中,交谪不堪。——《聊齋志異·王成》
亦作“ 交讁 ”。謂競相責難。《詩·邶風·北門》:“我入自外,室人交徧讁我。” 鄭玄 箋:“我從外而入,在室之人,更疊遍來責我。” 明 孫仁孺 《東郭記·頑夫廉》:“矢志上扶搖,奈時窮鎩羽毛,妻孥交謫真堪吊。” 清 錢謙益 《妻錢氏》:“矯矯霜稜,不摧殘于交讁。” 梁啟超 《論請願國會當與請願政府并行》:“萬口嗷嗷以交謫政府。”
交谪(jiāo zhé)是一個漢語詞彙,主要用于書面語或古典語境中,其核心含義指互相責備、相互埋怨,尤其強調在親近關系(如家人、夫妻)之間因瑣事或矛盾而産生的指責行為。
以下從詞典角度詳細解釋其含義與用法:
例:夫妻交谪,家庭不睦。
例:貧賤夫妻百事哀,常因生計交谪。
該詞多見于文言作品,體現傳統家庭倫理中的矛盾:
“兄弟阋于牆,外禦其務” —— 雖未直用“交谪”,但描繪兄弟内争,與“交谪”情境相通。
“安子大忿,出母而妻交谪” —— 直接描述夫妻互相指責的場景。
詞彙 | 區别點 |
---|---|
交谪 | 強調雙方互相埋怨,多用于親密關系 |
指責 | 單向批評,對象不限 |
龃龉 | 側重意見不合,未必公開指責 |
诟谇 | 斥罵程度更重,含侮辱性 |
現代漢語中,“交谪”屬書面雅詞,適用于:
例:“避免因瑣事交谪,重在溝通體諒”。
上海辭書出版社,條目“交谪”:釋為“互相責備”。
商務印書館,第876頁:釋義“相互指責”。
對“谪”的注解:“責也,引申為貶谪,又為譴诃”。
卷三《珊瑚》篇原文用例佐證語義。
(注:因古籍原文鍊接需特定數據庫權限,此處僅标注文獻版本;現代詞典可參考漢典網或國學大師網的電子條目。)
“交谪”是一個漢語詞彙,其含義和用法可通過以下要點綜合解釋:
基本含義
“交谪”指互相責備、埋怨,多用于描述家庭成員或群體間的矛盾狀态。例如《聊齋志異·王成》中“與妻卧牛衣中,交谪不堪”,即夫妻因貧困互相抱怨。
詞源與出處
常見用法與例句
近義詞與辨析
拼音與結構
“交谪”主要用于描述人際間的相互埋怨,需結合語境理解。若需進一步考證,可參考《漢語大詞典》或《聊齋志異》原文。
百二柸筊繃弓子弁栗冰食豩豪裁抑成辭陳公博漼弛寸鐵大初大廓旦晚大清老早鬥作蓋壤孤筱海沸江翻華勝渾一似江月谏郎角動量酒潮崛興喟喟冷酷臉薄憐傷麗兵琉璃廠蠻功秘書丞暖流碰蛋劈初前駈取予有節日晩冗官殺雞炊黍勝殘識主守器受授水石疏邈擡高貪贓壞法天旱提省下層社會顯功象燧涎涎瞪瞪小隊子嘯聚山林小農息币